<< ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2 3 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避呢?这拯救起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们若忽略这么大的救恩,怎能逃避呢?这拯救起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
  • 当代译本
    我们若忽略了这么大的救恩,怎能逃避惩罚呢?这救恩首先由主亲口宣讲出来,后来由听见的人向我们证实了。
  • 圣经新译本
    如果我们忽略了这么大的救恩,怎么能逃罪呢?这救恩起初是由主亲自宣讲的,后来听见的人给我们证实了。
  • 中文标准译本
    那么,如果我们忽视了如此伟大的救恩,又怎么能逃脱报应呢?这救恩起初由主传讲,后来由那些听见的人向我们证实。
  • 新標點和合本
    我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃避呢?這拯救起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃避呢?這拯救起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了。
  • 當代譯本
    我們若忽略了這麼大的救恩,怎能逃避懲罰呢?這救恩首先由主親口宣講出來,後來由聽見的人向我們證實了。
  • 聖經新譯本
    如果我們忽略了這麼大的救恩,怎麼能逃罪呢?這救恩起初是由主親自宣講的,後來聽見的人給我們證實了。
  • 呂振中譯本
    那麼我們若輕忽了這麼大的拯救,怎能逃罪呢?因為這拯救是起初由主親自宣講,而被聽見的人向我們證為確定,
  • 中文標準譯本
    那麼,如果我們忽視了如此偉大的救恩,又怎麼能逃脫報應呢?這救恩起初由主傳講,後來由那些聽見的人向我們證實。
  • 文理和合譯本
    拯救如此之大、我若忽之、胡能逭乎、此乃主始言之、而聞者證於我儕、
  • 文理委辦譯本
    斯道、主始言之、聞者徵明於我儕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕若輕忽救道如此之大者、何能逃罪乎、此道主始言之、而聞之者、明證於我儕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    況辜負偌大之救恩、其能僥倖於萬一耶?此救恩自始為主所親傳、而親炙之者又為吾人闡述、鑿鑿有據;
  • New International Version
    how shall we escape if we ignore so great a salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.
  • New International Reader's Version
    Then how will we escape if we don’t pay attention to God’s great salvation? The Lord first announced this salvation. Those who heard him gave us the message about it.
  • English Standard Version
    how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard,
  • New Living Translation
    So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
  • Christian Standard Bible
    how will we escape if we neglect such a great salvation? This salvation had its beginning when it was spoken of by the Lord, and it was confirmed to us by those who heard him.
  • New American Standard Bible
    how will we escape if we neglect so great a salvation? After it was at first spoken through the Lord, it was confirmed to us by those who heard,
  • New King James Version
    how shall we escape if we neglect so great a salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those who heard Him,
  • American Standard Version
    how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard;
  • Holman Christian Standard Bible
    how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first spoken by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
  • King James Version
    How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard[ him];
  • New English Translation
    how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,
  • World English Bible
    how will we escape if we neglect so great a salvation— which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard,

交叉引用

  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10 28-ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10 29
    Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God underfoot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified them, and who has insulted the Spirit of grace? (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12 25
    See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven? (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1 2
    just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2 11
    For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1 2
    but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5 9
    and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him (niv)
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2 3
    So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment? (niv)
  • EZK 17:15
    But the king rebelled against him by sending his envoys to Egypt to get horses and a large army. Will he succeed? Will he who does such things escape? Will he break the treaty and yet escape? (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 4 12
    Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.” (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6 16-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6 17
    They called to the mountains and the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4 11
    Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience. (niv)
  • ISA 12:2
    Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The Lord, the Lord himself, is my strength and my defense; he has become my salvation.” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 4 17-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 4 18
    For it is time for judgment to begin with God’s household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?And,“ If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?” (niv)
  • ISA 62:11
    The Lord has made proclamation to the ends of the earth:“ Say to Daughter Zion,‘ See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.’” (niv)
  • ISA 51:5
    My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 40-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 10 42
    but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen.He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen— by us who ate and drank with him after he rose from the dead.He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4 1
    Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 19
    “ What things?” he asked.“ About Jesus of Nazareth,” they replied.“ He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 1 22
    beginning from John’s baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of his resurrection.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 47-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24 48
    and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.You are witnesses of these things. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3 16-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3 18
    For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16 15-ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16 20
    He said to them,“ Go into all the world and preach the gospel to all creation.Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.”After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1 14
    After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God. (niv)
  • ISA 51:8
    For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations.” (niv)
  • ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Αʹ 1 15
    Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners— of whom I am the worst. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1 69
    He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 2 22
    “ Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7 10
    And they cried out in a loud voice:“ Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.” (niv)
  • EZK 17:18
    He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7 25-ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7 26
    Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.Such a high priest truly meets our need— one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens. (niv)
  • ISA 20:6
    In that day the people who live on this coast will say,‘ See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 33
    “ You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4 17
    From that time on Jesus began to preach,“ Repent, for the kingdom of heaven has come near.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15 27
    And you also must testify, for you have been with me from the beginning. (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5 3
    While people are saying,“ Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. (niv)