<< Hebrews 8:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For in finding fault with the people, He says,“ Behold, days are coming, says the Lord, When I will bring about a new covenant With the house of Israel and the house of Judah,
  • 新标点和合本
    所以主指责他的百姓说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以上帝指责他们说:“主说,看哪,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新的约;
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以神指责他们说:“主说,看哪,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新的约;
  • 当代译本
    然而,上帝指责祂的百姓,说:“看啊,时候将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
  • 圣经新译本
    可是神指责他们,说:“看哪,主说,日子要到了,我要与以色列家和犹大家订立新约。
  • 中文标准译本
    因为神指责说:“看哪,时候就要到了!主说,我要与以色列家和犹大家订立新约。
  • 新標點和合本
    所以主指責他的百姓說:日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以上帝指責他們說:「主說,看哪,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新的約;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以神指責他們說:「主說,看哪,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新的約;
  • 當代譯本
    然而,上帝指責祂的百姓,說:「看啊,時候將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,
  • 聖經新譯本
    可是神指責他們,說:“看哪,主說,日子要到了,我要與以色列家和猶大家訂立新約。
  • 呂振中譯本
    因為上帝真地指摘他的子民說:『看吧,日子必到,主說,我必跟以色列家和猶大家立個新的約。
  • 中文標準譯本
    因為神指責說:「看哪,時候就要到了!主說,我要與以色列家和猶大家訂立新約。
  • 文理和合譯本
    惟視其有缺、則曰、主云、日將至矣、我與以色列家、及猶大家必立新約、
  • 文理委辦譯本
    惟主視其有缺、故諭眾曰、時日伊邇、我與以色列猶大民、將別立新約、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    [經載]主責民曰、日將至、我與以色列家及猶大家、將立新約、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    顧天主嘗責先人曰:『主曰:「時將至、爾其拭目視!吾與義塞及猶太、亟欲訂立新盟約。
  • New International Version
    But God found fault with the people and said:“ The days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
  • New International Reader's Version
    But God found fault with the people. He said,“ The days are coming, announces the Lord. I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.
  • English Standard Version
    For he finds fault with them when he says:“ Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
  • New Living Translation
    But when God found fault with the people, he said:“ The day is coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
  • Christian Standard Bible
    But finding fault with his people, he says: See, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
  • New King James Version
    Because finding fault with them, He says:“ Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
  • American Standard Version
    For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
  • Holman Christian Standard Bible
    But finding fault with His people, He says: Look, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
  • King James Version
    For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
  • New English Translation
    But showing its fault, God says to them,“ Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
  • World English Bible
    For finding fault with them, he said,“ Behold, the days come”, says the Lord,“ that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;

交叉引用

  • Jeremiah 31:31-34
    “ Behold, days are coming,” declares the Lord,“ when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,not like the covenant which I made with their fathers on the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them,” declares the Lord.“ For this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days,” declares the Lord:“ I will put My law within them and write it on their heart; and I will be their God, and they shall be My people.They will not teach again, each one his neighbor and each one his brother, saying,‘ Know the Lord,’ for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares the Lord,“ for I will forgive their wrongdoing, and their sin I will no longer remember.”
  • Hebrews 12:24
    and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.
  • 2 Corinthians 3 6
    who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
  • Jeremiah 32:40
    I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts, so that they will not turn away from Me.
  • Hebrews 10:16-17
    “ This is the covenant which I will make with them After those days, declares the Lord: I will put My laws upon their hearts, And write them on their mind,” He then says,“ And their sins and their lawless deeds I will no longer remember.”
  • Ezekiel 16:60-61
    “ Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
  • 1 Corinthians 11 25
    In the same way He also took the cup after supper, saying,“ This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
  • Hebrews 9:15
    For this reason He is the mediator of a new covenant, so that, since a death has taken place for the redemption of the violations that were committed under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.
  • Luke 22:20
    And in the same way He took the cup after they had eaten, saying,“ This cup, which is poured out for you, is the new covenant in My blood.
  • Luke 17:22
    And He said to the disciples,“ The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
  • Mark 14:24
    And He said to them,“ This is My blood of the covenant, which is being poured out for many.
  • Ezekiel 37:26
    And I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant with them. And I will place them and multiply them, and set My sanctuary in their midst forever.
  • Matthew 26:28
    for this is My blood of the covenant, which is being poured out for many for forgiveness of sins.
  • Jeremiah 33:24-26
    “ Have you not observed what these people have asserted, saying,‘ The two families which the Lord chose, He has rejected them’? So they despise My people as no longer being a nation in their sight.This is what the Lord says:‘ If My covenant for day and night does not continue, and I have not established the fixed patterns of heaven and earth,then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, so as not to take from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have mercy on them.’ ”
  • Jeremiah 31:27
    “ Behold, days are coming,” declares the Lord,“ when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of mankind and the seed of animals.
  • Jeremiah 23:5
    “ Behold, the days are coming,” declares the Lord,“ When I will raise up for David a righteous Branch; And He will reign as king and act wisely And do justice and righteousness in the land.
  • Jeremiah 30:3
    For behold, days are coming,’ declares the Lord,‘ when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah.’ The Lord says,‘ I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers, and they shall take possession of it.’ ”
  • Jeremiah 23:7
    “ Therefore behold, the days are coming,” declares the Lord,“ when they will no longer say,‘ As the Lord lives, who brought the sons of Israel up from the land of Egypt,’
  • Isaiah 55:3
    Incline your ear and come to Me. Listen, that you may live; And I will make an everlasting covenant with you, According to the faithful mercies shown to David.
  • Jeremiah 31:38
    “ Behold, days are coming,” declares the Lord,“ when the city will be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.