<< Hebrews 9:5 >>

本节经文

  • New English Translation
    And above the ark were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Now is not the time to speak of these things in detail.
  • 新标点和合本
    柜上面有荣耀基路伯的影罩着施恩座。这几件我现在不能一一细说。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
  • 和合本2010(神版-简体)
    柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。
  • 当代译本
    上面有荣耀的基路伯天使,高展翅膀盖着约柜上面的施恩座。关于这些事,现在不能一一细说。
  • 圣经新译本
    柜的上面有荣耀的基路伯罩着施恩座,关于这一切,现在不能一一细说了。
  • 中文标准译本
    约柜上方有荣耀的基路伯,遮蔽着施恩座。关于这些,现在就不一一细说了。
  • 新標點和合本
    櫃上面有榮耀基路伯的影罩着施恩座。這幾件我現在不能一一細說。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    櫃上面有榮耀的基路伯罩着施恩座。有關這一切我現在不能一一細說。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    櫃上面有榮耀的基路伯罩着施恩座。有關這一切我現在不能一一細說。
  • 當代譯本
    上面有榮耀的基路伯天使,高展翅膀蓋著約櫃上面的施恩座。關於這些事,現在不能一一細說。
  • 聖經新譯本
    櫃的上面有榮耀的基路伯罩著施恩座,關於這一切,現在不能一一細說了。
  • 呂振中譯本
    櫃上面有上帝「榮現」之象徵、基路伯、覆蔭着除罪蓋的座。關於這幾件、如今不能一一分開細說。
  • 中文標準譯本
    約櫃上方有榮耀的基路伯,遮蔽著施恩座。關於這些,現在就不一一細說了。
  • 文理和合譯本
    匱上有榮華之基路伯、覆翼贖罪所、此數者姑弗詳言、
  • 文理委辦譯本
    匱上有施恩之所、華煥𠼻𡀔[口氷]覆翼之、今論此、毋庸瑣屑以言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    匱上有榮耀之基路冰、掩罩於贖罪之所、論此數端、今且不詳言之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    匱之上、設恩座、有光華燦爛之𠼻𡀔[口氷]覆冀之。其他陳置、此處無庸詳述。
  • New International Version
    Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now.
  • New International Reader's Version
    The cherubim were above the ark. God showed his glory there. The cherubim spread their wings over the place where sin was paid for. But we can’t say everything about these things now.
  • English Standard Version
    Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
  • New Living Translation
    Above the Ark were the cherubim of divine glory, whose wings stretched out over the Ark’s cover, the place of atonement. But we cannot explain these things in detail now.
  • Christian Standard Bible
    The cherubim of glory were above the ark overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.
  • New American Standard Bible
    and above it were the cherubim of glory overshadowing the atoning cover; but about these things we cannot now speak in detail.
  • New King James Version
    and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
  • American Standard Version
    and above it cherubim of glory overshadowing the mercy- seat; of which things we cannot now speak severally.
  • Holman Christian Standard Bible
    The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.
  • King James Version
    And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
  • World English Bible
    and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can’t speak now in detail.

交叉引用

  • Leviticus 16:2
    and the LORD said to Moses:“ Tell Aaron your brother that he must not enter at any time into the holy place inside the veil-canopy in front of the atonement plate that is on the ark so that he may not die, for I will appear in the cloud over the atonement plate.
  • 1 Kings 8 6-1 Kings 8 7
    The priests brought the ark of the LORD’s covenant to its assigned place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs.The cherubs’ wings extended over the place where the ark sat; the cherubs overshadowed the ark and its poles.
  • Numbers 7:89
    Now when Moses went into the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from above the atonement lid that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim. Thus he spoke to him.
  • Exodus 25:17-22
    “ You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.Make one cherub on one end and one cherub on the other end; from the atonement lid you are to make the cherubim on the two ends.The cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.
  • Psalms 99:1
    The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
  • Exodus 37:6-9
    He made an atonement lid of pure gold; its length was three feet nine inches, and its width was two feet three inches.He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,one cherub on one end and one cherub on the other end. He made the cherubim from the atonement lid on its two ends.The cherubim were spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.
  • Psalms 80:1
    O shepherd of Israel, pay attention, you who lead Joseph like a flock of sheep! You who sit enthroned above the winged angels, reveal your splendor!
  • Hebrews 4:16
    Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
  • 1 Samuel 4 4
    So the army sent to Shiloh, and they took from there the ark of the covenant of the LORD of hosts who sits between the cherubim. Now the two sons of Eli, Hophni and Phineas, were there with the ark of the covenant of God.
  • 2 Kings 19 15
    Hezekiah prayed before the LORD:“ LORD God of Israel, who is enthroned on the cherubs! You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky and the earth.
  • Ephesians 3:10
    The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • Leviticus 16:13
    He must then put the incense on the fire before the LORD, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, so that he will not die.
  • 1 Chronicles 28 11
    David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch, its buildings, its treasuries, its upper areas, its inner rooms, and the room for atonement.
  • 1 Peter 1 12
    They were shown that they were serving not themselves but you, in regard to the things now announced to you through those who proclaimed the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven– things angels long to catch a glimpse of.