<< Hosea 10:4 >>

本节经文

  • New Living Translation
    They spout empty words and make covenants they don’t intend to keep. So injustice springs up among them like poisonous weeds in a farmer’s field.
  • 新标点和合本
    他们为立约说谎言,起假誓;因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们讲空话,以假誓立约;因此,惩罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们讲空话,以假誓立约;因此,惩罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
  • 当代译本
    他们说虚话,起假誓,立空盟,因此不法之事滋长,犹如田间犁沟中蔓延的毒草。
  • 圣经新译本
    他们说很多话,起假誓,又立盟约;所以审判像毒草一般在田间的犁沟中生长起来。
  • 新標點和合本
    他們為立約說謊言,起假誓;因此,災罰如苦菜滋生在田間的犂溝中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們講空話,以假誓立約;因此,懲罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們講空話,以假誓立約;因此,懲罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。
  • 當代譯本
    他們說虛話,起假誓,立空盟,因此不法之事滋長,猶如田間犁溝中蔓延的毒草。
  • 聖經新譯本
    他們說很多話,起假誓,又立盟約;所以審判像毒草一般在田間的犁溝中生長起來。
  • 呂振中譯本
    嘿,講空話,起假誓,立盟約!莫怪司法如毒草、發生於田間的犂溝中呀!
  • 文理和合譯本
    彼出虛言、假誓立約、故災罰滋生、若毒草之於隴畝、
  • 文理委辦譯本
    先知曰、斯民立約誑辭是尚、故災害必降、譬諸茵蔯、生於田疇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯民出言惟虛、立盟妄誓、故災罰滋生、如茵蔯生於田隴、
  • New International Version
    They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.
  • New International Reader's Version
    They make a lot of promises. They make agreements among themselves. They make promises they don’t mean to keep. So court cases spring up like poisonous weeds in a plowed field.
  • English Standard Version
    They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • Christian Standard Bible
    They speak mere words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
  • New American Standard Bible
    They speak mere words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.
  • New King James Version
    They have spoken words, Swearing falsely in making a covenant. Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
  • American Standard Version
    They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
  • Holman Christian Standard Bible
    They speak mere words, taking false oaths while making covenants. So lawsuits break out like poisonous weeds in the furrows of a field.
  • King James Version
    They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
  • New English Translation
    They utter empty words, taking false oaths and making empty agreements. Therefore legal disputes sprout up like poisonous weeds in the furrows of a plowed field.
  • World English Bible
    They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.

交叉引用

  • Amos 5:7
    You twist justice, making it a bitter pill for the oppressed. You treat the righteous like dirt.
  • Hosea 4:2
    You make vows and break them; you kill and steal and commit adultery. There is violence everywhere— one murder after another.
  • Amos 6:12
    Can horses gallop over boulders? Can oxen be used to plow them? But that’s how foolish you are when you turn justice into poison and the sweet fruit of righteousness into bitterness.
  • Ezekiel 17:13-19
    He made a treaty with a member of the royal family and forced him to take an oath of loyalty. He also exiled Israel’s most influential leaders,so Israel would not become strong again and revolt. Only by keeping her treaty with Babylon could Israel survive.“ Nevertheless, this man of Israel’s royal family rebelled against Babylon, sending ambassadors to Egypt to request a great army and many horses. Can Israel break her sworn treaties like that and get away with it?No! For as surely as I live, says the Sovereign Lord, the king of Israel will die in Babylon, the land of the king who put him in power and whose treaty he disregarded and broke.Pharaoh and all his mighty army will fail to help Israel when the king of Babylon lays siege to Jerusalem again and destroys many lives.For the king of Israel disregarded his treaty and broke it after swearing to obey; therefore, he will not escape.“ So this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will punish him for breaking my covenant and disregarding the solemn oath he made in my name.
  • 2 Kings 17 3-2 Kings 17 4
    King Shalmaneser of Assyria attacked King Hoshea, so Hoshea was forced to pay heavy tribute to Assyria.But Hoshea stopped paying the annual tribute and conspired against the king of Assyria by asking King So of Egypt to help him shake free of Assyria’s power. When the king of Assyria discovered this treachery, he seized Hoshea and put him in prison.
  • Hosea 6:7
    But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust.
  • 2 Timothy 3 3
    They will be unloving and unforgiving; they will slander others and have no self control. They will be cruel and hate what is good.
  • Romans 1:31
    They refuse to understand, break their promises, are heartless, and have no mercy.
  • Deuteronomy 29:18
    I am making this covenant with you so that no one among you— no man, woman, clan, or tribe— will turn away from the Lord our God to worship these gods of other nations, and so that no root among you bears bitter and poisonous fruit.
  • Hebrews 12:15
    Look after each other so that none of you fails to receive the grace of God. Watch out that no poisonous root of bitterness grows up to trouble you, corrupting many.
  • Isaiah 59:13-15
    We know we have rebelled and have denied the Lord. We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies.Our courts oppose the righteous, and justice is nowhere to be found. Truth stumbles in the streets, and honesty has been outlawed.Yes, truth is gone, and anyone who renounces evil is attacked. The Lord looked and was displeased to find there was no justice.
  • Revelation 8:10-11
    Then the third angel blew his trumpet, and a great star fell from the sky, burning like a torch. It fell on one third of the rivers and on the springs of water.The name of the star was Bitterness. It made one third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.
  • Isaiah 5:7
    The nation of Israel is the vineyard of the Lord of Heaven’s Armies. The people of Judah are his pleasant garden. He expected a crop of justice, but instead he found oppression. He expected to find righteousness, but instead he heard cries of violence.
  • Acts 8:23
    for I can see that you are full of bitter jealousy and are held captive by sin.”