主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
何西阿书 12:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与神角力,
新标点和合本
他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与神较力,
和合本2010(上帝版-简体)
他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与上帝角力,
当代译本
雅各在母胎之中曾抓住哥哥的脚跟,壮年之时曾跟上帝角力。
圣经新译本
他在母腹中抓住他哥哥的脚跟,壮年的时候又与神角力。
新標點和合本
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力,
和合本2010(上帝版-繁體)
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與上帝角力,
和合本2010(神版-繁體)
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神角力,
當代譯本
雅各在母胎之中曾抓住哥哥的腳跟,壯年之時曾跟上帝角力。
聖經新譯本
他在母腹中抓住他哥哥的腳跟,壯年的時候又與神角力。
呂振中譯本
在母腹中他抓住他哥哥的腳跟,當強壯時他和上帝較力
文理和合譯本
昔雅各在母胎中、執兄之踵、壯年之時、與上帝角力、
文理委辦譯本
昔雅各執兄踵而出胎、既有能力、得志於上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
昔雅各在母胎執其兄之踵、倚恃己力、倚恃己力或作壯年之時與神較量、
New International Version
In the womb he grasped his brother’s heel; as a man he struggled with God.
New International Reader's Version
Even before Jacob was born, he was holding on to his brother’s heel. When he became a man, he struggled with God.
English Standard Version
In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he strove with God.
New Living Translation
Even in the womb, Jacob struggled with his brother; when he became a man, he even fought with God.
Christian Standard Bible
In the womb he grasped his brother’s heel, and as an adult he wrestled with God.
New American Standard Bible
In the womb he took his brother by the heel, And in his mature strength he contended with God.
New King James Version
He took his brother by the heel in the womb, And in his strength he struggled with God.
American Standard Version
In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God:
King James Version
He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
New English Translation
In the womb he attacked his brother; in his manly vigor he struggled with God.
World English Bible
In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God.
交叉引用
创世记 25:26
随后,以扫的弟弟也出生,他的手抓住以扫的脚跟,因此给他起名叫雅各。两个儿子出生时,以撒六十岁。
创世记 32:24-28
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。那人见自己胜不过他,就摸了他的大腿窝一下。雅各的大腿窝就在和那人摔跤的时候扭了。那人说:“天快亮了,让我走吧!”雅各说:“你不给我祝福,我就不让你走。”那人说:“你叫什么名字?”他说:“雅各。”那人说:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与神和人较力,都得胜了。”
罗马书 9:11
双胞胎还没有生下来,善恶还没有行出来,为要贯彻神拣选人的旨意,
雅各书 5:16-18
所以,你们要彼此认罪,互相代求,使你们得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。以利亚与我们是同样性情的人,他恳切地祈求不要下雨,地上就三年六个月没有下雨。他又祷告,天就降下雨来,地就有了出产。