主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
何西阿书 6:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们却如亚当背约,在那里向我行诡诈。
新标点和合本
“他们却如亚当背约,在境内向我行事诡诈。
和合本2010(上帝版-简体)
他们却如亚当背约,在那里向我行诡诈。
当代译本
可是,你们却如亚当一样背约,以诡诈待我。
圣经新译本
可是他们却在亚当城背约,在那里向我行诡诈。
新標點和合本
他們卻如亞當背約,在境內向我行事詭詐。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們卻如亞當背約,在那裏向我行詭詐。
和合本2010(神版-繁體)
他們卻如亞當背約,在那裏向我行詭詐。
當代譯本
可是,你們卻如亞當一樣背約,以詭詐待我。
聖經新譯本
可是他們卻在亞當城背約,在那裡向我行詭詐。
呂振中譯本
然而他們卻在亞當渡越犯了盟約,在那裏以詭詐待我。
文理和合譯本
彼爽約若他人、而欺罔我、
文理委辦譯本
彼爽約若亞當、居處斯土、違逆乎我、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼背約若亞當、在其處在其處原文作在彼悖逆我、
New International Version
As at Adam, they have broken the covenant; they were unfaithful to me there.
New International Reader's Version
Just as at the city of Adam, they disobeyed me, they have broken the covenant I made with them. They were not faithful to me there.
English Standard Version
But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me.
New Living Translation
But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust.
Christian Standard Bible
But they, like Adam, have violated the covenant; there they have betrayed me.
New American Standard Bible
But like Adam they have violated the covenant; There they have dealt treacherously with Me.
New King James Version
“ But like men they transgressed the covenant; There they dealt treacherously with Me.
American Standard Version
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
King James Version
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
New English Translation
At Adam they broke the covenant; Oh how they were unfaithful to me!
World English Bible
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
交叉引用
何西阿书 8:1
你用口吹角吧!敌人如鹰攻打耶和华的家;因为他们违背了我的约,干犯了我的律法。
何西阿书 5:7
他们不忠于耶和华,生了私生子。现在新月必吞灭他们和他们的地业。
创世记 3:11
耶和华神说:“谁告诉你,你是赤身露体呢?莫非你吃了那树上所出的,就是我吩咐你不可吃的吗?”
约伯记 31:33
我若像亚当遮掩自己的过犯,将罪孽藏在怀中;
创世记 3:6
于是女人见那棵树好作食物,又悦人的眼目,那树令人喜爱,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又给了与她一起的丈夫,他也吃了。
以西结书 16:59-61
“主耶和华如此说:你这轻看誓言而背约的,我必照你所做的报应你。然而我要追念在你幼年时我与你所立的约,也要与你立定永约。当你接纳你的姊姊和妹妹时,你要追念你所行的,自觉惭愧;并且我要将她们赏给你做女儿,却不是按着我与你所立的约。
希伯来书 8:9
不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及地的时候,与他们所立的约;因为他们不恒心守我的约,所以我也不理他们;这是主说的。
耶利米书 31:32
这约不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。这是耶和华说的。
列王纪下 17:15
他们厌弃他的律例,和他与他们列祖所立的约,以及他劝戒他们的话,去随从虚无的神明,自己成为虚妄,效法周围的列国,就是耶和华嘱咐他们不可效法的。
以赛亚书 24:5
地被其上的居民所污秽,因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。
耶利米书 3:7
我说:‘她行这些事以后会回转归向我’,她却不回转。她奸诈的妹妹犹大也看见了。
以赛亚书 48:8
诚然你未曾听见,也未曾知道;你的耳朵从来未曾开通。我原知道你行事极其诡诈,你自从出母胎以来,就称为悖逆的。
以赛亚书 24:16
我们听见从地极有人歌唱:“荣耀归于公义的那一位!”我却说:“我灭亡了!我灭亡了,我有祸了!诡诈的还在行诡诈,诡诈的还在大行诡诈。”
耶利米书 5:11
以色列家和犹大家向我大行诡诈。这是耶和华说的。
耶利米书 9:6
你居住在诡诈的人中;他们因行诡诈,不愿意认识我。这是耶和华说的。