-
和合本2010(上帝版-简体)
他们投奔亚述如独行的野驴。以法莲雇用情人,
-
新标点和合本
他们投奔亚述,如同独行的野驴;以法莲贿买朋党。
-
和合本2010(神版-简体)
他们投奔亚述如独行的野驴。以法莲雇用情人,
-
当代译本
他们投奔亚述,就像孤独漂泊的野驴。以法莲收买情人。
-
圣经新译本
他们上去投奔亚述,像一只独行的野驴,以法莲贿买爱人。
-
新標點和合本
他們投奔亞述,如同獨行的野驢;以法蓮賄買朋黨。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們投奔亞述如獨行的野驢。以法蓮雇用情人,
-
和合本2010(神版-繁體)
他們投奔亞述如獨行的野驢。以法蓮雇用情人,
-
當代譯本
他們投奔亞述,就像孤獨漂泊的野驢。以法蓮收買情人。
-
聖經新譯本
他們上去投奔亞述,像一隻獨行的野驢,以法蓮賄買愛人。
-
呂振中譯本
因為他們上去投奔亞述,如獨行尋偶的野驢;以法蓮將愛情當禮物賄買人。
-
文理和合譯本
彼往亞述、如獨行之野驢、以法蓮以賄求愛、
-
文理委辦譯本
昔以法蓮往亞述、以金贈於所歡、猶之野驢、欲求其牡、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼往亞述求救、彼如獨處之野驢、以法蓮賄贈朋黨、
-
New International Version
For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
-
New International Reader's Version
They have gone up to Assyria for help. They are like a wild donkey that wanders around by itself. Ephraim’s people have sold themselves to their Assyrian lovers.
-
English Standard Version
For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
-
New Living Translation
Like a wild donkey looking for a mate, they have gone up to Assyria. The people of Israel have sold themselves— sold themselves to many lovers.
-
Christian Standard Bible
For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.
-
New American Standard Bible
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has paid fees for lovers.
-
New King James Version
For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
-
American Standard Version
For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
-
Holman Christian Standard Bible
For they have gone up to Assyria like a wild donkey going off on its own. Ephraim has paid for love.
-
King James Version
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
-
New English Translation
They have gone up to Assyria, like a wild donkey that wanders off. Ephraim has hired prostitutes as lovers.
-
World English Bible
For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.