<< 以赛亚书 16:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    那时,必有一个宝座在爱中坚立,大卫家的人必坐在上面以信实治国,秉公审判,速行公义。
  • 新标点和合本
    必有宝座因慈爱坚立;必有一位诚诚实实坐在其上,在大卫帐幕中施行审判,寻求公平,速行公义。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在大卫帐幕中必有宝座因慈爱坚立,必有一位君王凭信实坐在其上,施行审判,寻求公平,迅速行公义。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在大卫帐幕中必有宝座因慈爱坚立,必有一位君王凭信实坐在其上,施行审判,寻求公平,迅速行公义。
  • 圣经新译本
    必有一个宝座在慈爱中建立;必有一位凭信实坐在上面,就是在大卫的帐棚里;他必施行审判,寻求公平,并且迅速行公义。”
  • 中文标准译本
    必有一个宝座因慈爱坚立,必有一位在大卫的帐篷中凭信实坐在其上,施行审判,寻求公正,速行公义。
  • 新標點和合本
    必有寶座因慈愛堅立;必有一位誠誠實實坐在其上,在大衛帳幕中施行審判,尋求公平,速行公義。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在大衛帳幕中必有寶座因慈愛堅立,必有一位君王憑信實坐在其上,施行審判,尋求公平,迅速行公義。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在大衛帳幕中必有寶座因慈愛堅立,必有一位君王憑信實坐在其上,施行審判,尋求公平,迅速行公義。
  • 當代譯本
    那時,必有一個寶座在愛中堅立,大衛家的人必坐在上面以信實治國,秉公審判,速行公義。
  • 聖經新譯本
    必有一個寶座在慈愛中建立;必有一位憑信實坐在上面,就是在大衛的帳棚裡;他必施行審判,尋求公平,並且迅速行公義。”
  • 呂振中譯本
    那時必有寶座因忠愛而立定;必有一位憑忠信而坐於其上,在大衛的帳棚中一位施行審判,不但尋求公平,而且迅速行義的。』
  • 中文標準譯本
    必有一個寶座因慈愛堅立,必有一位在大衛的帳篷中憑信實坐在其上,施行審判,尋求公正,速行公義。
  • 文理和合譯本
    將有一位、以仁慈而堅立、在大衛幕以忠信坐之者、施行訊鞫、求乎公、急於義、○
  • 文理委辦譯本
    由是嗣大闢為王者、矜憫為懷、秉公行義、真實無妄、厥祚綿長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    國位必以仁慈而固、於大衛室室原文作幕必有坐其上者、以誠實掌權、尋求公平、急於行義、
  • New International Version
    In love a throne will be established; in faithfulness a man will sit on it— one from the house of David— one who in judging seeks justice and speeds the cause of righteousness.
  • New International Reader's Version
    A man from the royal house of David will sit on Judah’s throne. He will rule with faithful love. When he judges he will do what is fair. He will be quick to do what is right.
  • English Standard Version
    then a throne will be established in steadfast love, and on it will sit in faithfulness in the tent of David one who judges and seeks justice and is swift to do righteousness.”
  • New Living Translation
    then God will establish one of David’s descendants as king. He will rule with mercy and truth. He will always do what is just and be eager to do what is right.
  • Christian Standard Bible
    a throne will be established in love, and one will sit on it faithfully in the tent of David, judging and pursuing what is right, quick to execute justice.
  • New American Standard Bible
    A throne will be established in faithfulness, And a judge will sit on it in trustworthiness in the tent of David; Moreover, he will seek justice, And be prompt in righteousness.
  • New King James Version
    In mercy the throne will be established; And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David, Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
  • American Standard Version
    And a throne shall be established in lovingkindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then in the tent of David a throne will be established by faithful love. A judge who seeks what is right and is quick to execute justice will sit on the throne forever.
  • King James Version
    And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
  • New English Translation
    Then a trustworthy king will be established; he will rule in a reliable manner, this one from David’s family. He will be sure to make just decisions and will be experienced in executing justice.
  • World English Bible
    A throne will be established in loving kindness. One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice, and swift to do righteousness.

交叉引用

  • 弥迦书 4:7
    我要使瘸腿的成为余民,让被掳的成为强国。耶和华要在锡安山做王治理他们,从那时直到永远。
  • 但以理书 7:14
    他得到权柄、荣耀和国度,各族、各邦、各语种的人都要事奉他。他的统治直到永远、没有穷尽,他的国度永不灭亡。
  • 但以理书 7:27
    那时,国度、权柄和天下万国的尊荣必赐给至高者的圣民。祂的国度直到永远,一切掌权者都要事奉祂,顺服祂。’
  • 以赛亚书 9:6-7
    必有一个婴儿为我们诞生,有一个孩子要赐给我们,祂必统治我们。祂被称为奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。祂的国必长治久安。祂必坐在大卫的宝座上以公平和公义治国,使国家永固。万军之耶和华必热切地成就此事。
  • 以赛亚书 32:1-2
    看啊,必有一位君王以公义治国,官员们必秉公施政。每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
  • 撒母耳记下 7:16
    你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
  • 撒迦利亚书 9:9
    锡安城啊,要充满喜乐!耶路撒冷城啊,要欢呼!看啊,你的王到你这里来了!祂是公义、得胜的王,谦卑地骑着驴,骑着一头驴驹。
  • 路加福音 1:31-33
    你要怀孕生子,并给祂取名叫耶稣。祂伟大无比,将被称为至高者的儿子,主上帝要把祂祖先大卫的王位赐给祂。祂要永远统治以色列,祂的国度永无穷尽。”
  • 诗篇 99:4
    你是大能的君王,喜爱正义,维护公平,在雅各家秉公行义。
  • 诗篇 89:1-2
    我要永远称颂耶和华的慈爱!我的口要传扬你的信实直到万代。我要让人知道:你的慈爱存到永远,你的信实与天同存。
  • 列王纪上 10:9
    你的上帝耶和华当受称颂!祂喜爱你,立你为以色列的王。因为祂永远爱以色列,所以立你为王,使你秉公行义。”
  • 诗篇 96:13
    因为祂要来审判大地,祂要按公义审判世界,凭祂的信实审判万民。
  • 箴言 29:14
    君王若秉公审判穷人,他的王位必永远坚立。
  • 阿摩司书 9:11
    “到那日,我要重建已倾覆的大卫王朝,修补它城墙的缺口。我要从废墟中重建它,恢复它往日的荣耀。
  • 使徒行传 15:16-17
    “‘此后,我要回来重建已倾覆的大卫王朝,将它从废墟中重建、恢复,好叫其余的百姓,就是凡归在我名下的外族人都寻求主。’这是上帝说的,
  • 以赛亚书 55:4
    我使他统管万民,向万民做见证。
  • 耶利米书 23:5-6
    耶和华说:“看啊,时候将到,我要为大卫选立一个公义的苗裔,使他执掌王权。他必秉公行义,治国有方。在他掌权的日子,犹大必得拯救,以色列必国泰民安。他将被称为‘耶和华是我们的公义’。”
  • 诗篇 89:14
    你的宝座以公平和正义为根基,你以慈爱和信实为先锋。
  • 路加福音 1:69-75
    在祂仆人大卫的家族中为我们兴起了一位大能的拯救者,正如祂从亘古借着祂圣先知们的口所说的。祂要从仇敌和一切恨我们之人手中拯救我们。祂怜悯我们的祖先,持守自己的圣约,就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,要把我们从仇敌手中拯救出来,使我们一生一世在圣洁和公义中坦然无惧地事奉祂。
  • 希伯来书 1:8-9
    但论到祂的儿子,祂却说:“上帝啊,你的宝座永远长存,你以公义的杖执掌王权。你喜爱公义,憎恶邪恶。所以上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。”
  • 诗篇 85:10
    慈爱和忠信同行,公义与平安相亲。
  • 历代志下 31:20
    希西迦在犹大全境都如此行,做他的上帝耶和华视为良善、正直和忠心的事。
  • 诗篇 61:6-7
    愿你延长王的寿命,使他的年日恒久。愿他在你的护佑下永远做王,求你以慈爱和信实来保护他。
  • 诗篇 72:2-4
    让他凭公义审判你的子民,按公平对待那些贫苦的人。愿大山给百姓带来繁荣,小山带来公义。愿他保护百姓中受苦的人,拯救贫穷的人,打倒欺压者。
  • 撒母耳记下 5:9
    大卫住在锡安的堡垒里,并称之为大卫城,他又从米罗兴建环城围墙。
  • 以赛亚书 11:1-5
    就像树墩上长出新的枝条,大卫的后裔中必有一人做王。耶和华的灵必住在他身上,使他有聪明和智慧、谋略和能力,能认识并敬畏耶和华。他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼见施行审判,不凭耳闻断定是非,而是按公义审判贫穷人,以公正为受苦者断案。他必用口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。公义必作他的腰带,信实必作他肋下的带子。
  • 撒母耳记下 23:3
    以色列的上帝告诉我,以色列的磐石对我说,‘以公义治理人民,敬畏上帝的君王,
  • 箴言 20:28
    君王靠慈爱和忠信护佑,他的王位因慈爱而稳固。
  • 诗篇 98:9
    因为祂要来审判大地,要公义地审判世界,公正地审判万民。
  • 彼得后书 3:11-12
    一切都要这样被焚毁,你们在热切等候上帝来临的日子期间,该怎样过圣洁、敬虔的生活啊!因为到那日,天要被火焚毁,有形有质的都要被烈火熔化烧尽。