<< Isaiah 2:19 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from his majestic splendor, when he rises to terrify the earth.
  • 新标点和合本
    耶和华兴起,使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞和土穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞和土穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 当代译本
    耶和华使大地震动的时候,众人躲进岩穴,藏入地洞,逃避祂的愤怒和威荣。
  • 圣经新译本
    耶和华起来,使大地震动的时候,人必进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
  • 中文标准译本
    耶和华起来震动大地的时候,人必进入磐石穴、土洞中,躲避耶和华令人恐惧的面和他威严的荣光。
  • 新標點和合本
    耶和華興起,使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞和土穴裏,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華興起使地大震動的時候,人就進入石洞和土穴裏,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 當代譯本
    耶和華使大地震動的時候,眾人躲進岩穴,藏入地洞,逃避祂的憤怒和威榮。
  • 聖經新譯本
    耶和華起來,使大地震動的時候,人必進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
  • 呂振中譯本
    永恆主起來、使地戰抖時候,人必進入巖洞,進入土穴,去躲避永恆主之可畏懼、和他威嚴之榮光。
  • 中文標準譯本
    耶和華起來震動大地的時候,人必進入磐石穴、土洞中,躲避耶和華令人恐懼的面和他威嚴的榮光。
  • 文理和合譯本
    耶和華興起震動大地之時、人將入於巖之窟、地之穴、以避耶和華之威烈、及其赫赫之榮光、
  • 文理委辦譯本
    耶和華有威可畏、勃然而興、地以震動、人必入於磐巖、匿於窟穴、以避其災。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主興起、震動世界、人必入於磐窟、土穴、以避主之威嚴、及其赫赫之光耀、
  • New International Version
    People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
  • New International Reader's Version
    People will run and hide in caves in the rocks. They will go into holes in the ground. They will run away from the terrifying presence of the Lord. They will run when he comes in glory and majesty. When he comes, he will shake the earth.
  • English Standard Version
    And people shall enter the caves of the rocks and the holes of the ground, from before the terror of the Lord, and from the splendor of his majesty, when he rises to terrify the earth.
  • New Living Translation
    When the Lord rises to shake the earth, his enemies will crawl into holes in the ground. They will hide in caves in the rocks from the terror of the Lord and the glory of his majesty.
  • New American Standard Bible
    People will go into caves of the rocks And into holes in the ground Away from the terror of the Lord And the splendor of His majesty, When He arises to terrify the earth.
  • New King James Version
    They shall go into the holes of the rocks, And into the caves of the earth, From the terror of the Lord And the glory of His majesty, When He arises to shake the earth mightily.
  • American Standard Version
    And men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    People will go into caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the Lord and from His majestic splendor, when He rises to terrify the earth.
  • King James Version
    And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
  • New English Translation
    They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the LORD and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
  • World English Bible
    Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.

交叉引用

  • Isaiah 2:10
    Go into the rocks and hide in the dust from the terror of the LORD and from his majestic splendor.
  • Hebrews 12:26
    His voice shook the earth at that time, but now he has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.
  • Isaiah 2:21
    They will go into the caves of the rocks and the crevices in the cliffs, away from the terror of the LORD and from his majestic splendor, when he rises to terrify the earth.
  • Hosea 10:8
    The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; thorns and thistles will grow over their altars. They will say to the mountains,“ Cover us!” and to the hills,“ Fall on us!”
  • Haggai 2:6
    For the LORD of Armies says this:“ Once more, in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
  • Luke 23:30
    Then they will begin to say to the mountains,‘ Fall on us!’ and to the hills,‘ Cover us!’
  • 2 Thessalonians 1 9
    They will pay the penalty of eternal destruction from the Lord’s presence and from his glorious strength
  • Micah 1:3-4
    Look, the LORD is leaving his place and coming down to trample the heights of the earth.The mountains will melt beneath him, and the valleys will split apart, like wax near a fire, like water cascading down a mountainside.
  • Revelation 11:13
    At that moment a violent earthquake took place, a tenth of the city fell, and seven thousand people were killed in the earthquake. The survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
  • Micah 7:17
    They will lick the dust like a snake; they will come trembling out of their hiding places like reptiles slithering on the ground. They will tremble in the presence of the LORD our God; they will stand in awe of you.
  • Revelation 16:18
    There were flashes of lightning, rumblings, and peals of thunder. And a severe earthquake occurred like no other since people have been on the earth, so great was the quake.
  • 1 Samuel 14 11
    They let themselves be seen by the Philistine garrison, and the Philistines said,“ Look, the Hebrews are coming out of the holes where they’ve been hiding!”
  • Jeremiah 16:16
    “ I am about to send for many fishermen”— this is the LORD’s declaration—“ and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks,
  • 1 Samuel 13 6
    The men of Israel saw that they were in trouble because the troops were in a difficult situation. They hid in caves, in thickets, among rocks, and in holes and cisterns.
  • Hebrews 11:38
    The world was not worthy of them. They wandered in deserts and on mountains, hiding in caves and holes in the ground.
  • Psalms 114:5-7
    Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?Mountains, that you skipped like rams? Hills, like lambs?Tremble, earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
  • 2 Peter 3 10-2 Peter 3 13
    But the day of the Lord will come like a thief; on that day the heavens will pass away with a loud noise, the elements will burn and be dissolved, and the earth and the works on it will be disclosed.Since all these things are to be dissolved in this way, it is clear what sort of people you should be in holy conduct and godlinessas you wait for the day of God and hasten its coming. Because of that day, the heavens will be dissolved with fire and the elements will melt with heat.But based on his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness dwells.
  • Psalms 7:6
    Rise up, LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; you have ordained a judgment.
  • Habakkuk 3:3-14
    God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and the earth is full of his praise.His brilliance is like light; rays are flashing from his hand. This is where his power is hidden.Plague goes before him, and pestilence follows in his steps.He stands and shakes the earth; he looks and startles the nations. The age-old mountains break apart; the ancient hills sink down. His pathways are ancient.I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble.Are you angry at the rivers, LORD? Is your wrath against the rivers? Or is your fury against the sea when you ride on your horses, your victorious chariot?You took the sheath from your bow; the arrows are ready to be used with an oath. Selah You split the earth with rivers.The mountains see you and shudder; a downpour of water sweeps by. The deep roars with its voice and lifts its waves high.Sun and moon stand still in their lofty residence, at the flash of your flying arrows, at the brightness of your shining spear.You march across the earth with indignation; you trample down the nations in wrath.You come out to save your people, to save your anointed. You crush the leader of the house of the wicked and strip him from foot to neck. SelahYou pierce his head with his own spears; his warriors storm out to scatter us, gloating as if ready to secretly devour the weak.
  • Psalms 76:7-9
    And you— you are to be feared. When you are angry, who can stand before you?From heaven you pronounced judgment. The earth feared and grew quietwhen God rose up to judge and to save all the lowly of the earth. Selah
  • Revelation 11:19
    Then the temple of God in heaven was opened, and the ark of his covenant appeared in his temple. There were flashes of lightning, rumblings and peals of thunder, an earthquake, and severe hail.
  • Haggai 2:21-22
    “ Speak to Zerubbabel, governor of Judah: I am going to shake the heavens and the earth.I will overturn royal thrones and destroy the power of the Gentile kingdoms. I will overturn chariots and their riders. Horses and their riders will fall, each by his brother’s sword.
  • Revelation 9:6
    In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them.
  • Revelation 6:12-15
    Then I saw him open the sixth seal. A violent earthquake occurred; the sun turned black like sackcloth made of hair; the entire moon became like blood;the stars of heaven fell to the earth as a fig tree drops its unripe figs when shaken by a high wind;the sky was split apart like a scroll being rolled up; and every mountain and island was moved from its place.Then the kings of the earth, the nobles, the generals, the rich, the powerful, and every slave and free person hid in the caves and among the rocks of the mountains.
  • Psalms 18:6-15
    I called to the LORD in my distress, and I cried to my God for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.Then the earth shook and quaked; the foundations of the mountains trembled; they shook because he burned with anger.Smoke rose from his nostrils, and consuming fire came from his mouth; coals were set ablaze by it.He bent the heavens and came down, total darkness beneath his feet.He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind.He made darkness his hiding place, dark storm clouds his canopy around him.From the radiance of his presence, his clouds swept onward with hail and blazing coals.The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice heard.He shot his arrows and scattered them; he hurled lightning bolts and routed them.The depths of the sea became visible, the foundations of the world were exposed, at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
  • Revelation 20:11
    Then I saw a great white throne and one seated on it. Earth and heaven fled from his presence, and no place was found for them.
  • Isaiah 30:32
    And every stroke of the appointed staff that the LORD brings down on him will be to the sound of tambourines and lyres; he will fight against him with brandished weapons.
  • Nahum 1:3-6
    The LORD is slow to anger but great in power; the LORD will never leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath his feet.He rebukes the sea and dries it up, and he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; even the flower of Lebanon withers.The mountains quake before him, and the hills melt; the earth trembles at his presence— the world and all who live in it.Who can withstand his indignation? Who can endure his burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before him.