主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 24:9
>>
本节经文
中文標準譯本
他們不再喝酒唱歌;烈酒對飲者也變得苦澀。
新标点和合本
人必不得饮酒唱歌;喝浓酒的,必以为苦。
和合本2010(上帝版-简体)
人不再饮酒唱歌,喝烈酒的,必以为苦。
和合本2010(神版-简体)
人不再饮酒唱歌,喝烈酒的,必以为苦。
当代译本
再没有人对酒高歌,浓酒变得苦涩。
圣经新译本
他们不得再饮酒唱歌;喝浓酒的,必觉苦味。
中文标准译本
他们不再喝酒唱歌;烈酒对饮者也变得苦涩。
新標點和合本
人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
和合本2010(上帝版-繁體)
人不再飲酒唱歌,喝烈酒的,必以為苦。
和合本2010(神版-繁體)
人不再飲酒唱歌,喝烈酒的,必以為苦。
當代譯本
再沒有人對酒高歌,濃酒變得苦澀。
聖經新譯本
他們不得再飲酒唱歌;喝濃酒的,必覺苦味。
呂振中譯本
他們不得再又唱歌又喝酒了;喝濃酒的必覺得苦了。
文理和合譯本
不復飲酒而歌、飲者以醇醪為苦、
文理委辦譯本
飲酒之時、不再謳歌、以醇醪為甚苦、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不再謳歌飲酒、善飲者以醇醪為苦、
New International Version
No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
New International Reader's Version
People will no longer sing as they drink wine. Beer will taste bitter to those who drink it.
English Standard Version
No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
New Living Translation
Gone are the joys of wine and song; alcoholic drink turns bitter in the mouth.
Christian Standard Bible
They no longer sing and drink wine; beer is bitter to those who drink it.
New American Standard Bible
They do not drink wine with song; Intoxicating drink is bitter to those who drink it.
New King James Version
They shall not drink wine with a song; Strong drink is bitter to those who drink it.
American Standard Version
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
Holman Christian Standard Bible
They no longer sing and drink wine; beer is bitter to those who drink it.
King James Version
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
New English Translation
They no longer sing and drink wine; the beer tastes bitter to those who drink it.
World English Bible
They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.
交叉引用
以賽亞書 5:22
禍哉!那些喝酒的勇士、調制烈酒的強人!
傳道書 9:7
去吧!歡歡喜喜地吃你的飯,心中快樂地喝你的酒;因為神已經悅納你所做的。
以弗所書 5:18-19
不要醉酒,醉酒帶來放蕩,而要被聖靈充滿:用詩篇、聖詩、屬靈的詩歌彼此對說,從你們的心裡,歌頌讚美主;
阿摩司書 8:3
以賽亞書 5:11-12
禍哉!那些清早起來追尋烈酒、流連到深夜為酒狂熱的人!他們的宴席上有豎琴、里拉琴、鈴鼓、橫笛和酒,但他們沒有注目耶和華的作為,也沒有注視他手所做的。
詩篇 69:12
坐在城門口的人談論我,我成了醉酒之人的歌謠。
阿摩司書 6:5-7
阿摩司書 8:10
以賽亞書 5:20
禍哉!那些稱惡為善、稱善為惡,以黑暗為光、以光為黑暗,以苦為甜、以甜為苦的人!
撒迦利亞書 9:15
萬軍之耶和華必保護他們,他們必吞噬、制伏用投石器投石頭的敵人;他們飲血喧鬧像飲酒一樣,他們如獻祭的碗盛滿了血,又如祭壇的四角沾滿了血。