<< Isaiah 32:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest.
  • 新标点和合本
    等到圣灵从上浇灌我们,旷野就变为肥田,肥田看如树林。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    等到圣灵从高处浇灌我们,旷野将变为田园,田园看似森林。
  • 和合本2010(神版-简体)
    等到圣灵从高处浇灌我们,旷野将变为田园,田园看似森林。
  • 当代译本
    等到圣灵从上面浇灌我们的时候,旷野要变为沃野,沃野上庄稼茂密如林。
  • 圣经新译本
    等到圣灵从高处倾倒在我们身上,旷野变为肥田,肥田被看为树林的时候,
  • 中文标准译本
    等到圣灵从高处倾注在我们身上,旷野就要变为果园,而果园要被看为果林。
  • 新標點和合本
    等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    等到聖靈從高處澆灌我們,曠野將變為田園,田園看似森林。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    等到聖靈從高處澆灌我們,曠野將變為田園,田園看似森林。
  • 當代譯本
    等到聖靈從上面澆灌我們的時候,曠野要變為沃野,沃野上莊稼茂密如林。
  • 聖經新譯本
    等到聖靈從高處傾倒在我們身上,曠野變為肥田,肥田被看為樹林的時候,
  • 呂振中譯本
    等到聖靈從高處傾注於我們,曠野就變為園地,園地就被看為樹林了。
  • 中文標準譯本
    等到聖靈從高處傾注在我們身上,曠野就要變為果園,而果園要被看為果林。
  • 文理和合譯本
    迨神自上臨我、曠野變為良田、良田稱為叢林、
  • 文理委辦譯本
    迨乎上帝之神、感動人心、則曠野變為良田、良田變為林木、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俟神自上感感原文作注於我儕、則曠野變為佳園、佳園或作良田下同佳園變為樹林、
  • New International Version
    till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
  • New International Reader's Version
    That will continue until the Holy Spirit is poured out on us from heaven. Then the desert will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.
  • English Standard Version
    until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.
  • New Living Translation
    until at last the Spirit is poured out on us from heaven. Then the wilderness will become a fertile field, and the fertile field will yield bountiful crops.
  • Christian Standard Bible
    until the Spirit from on high is poured out on us. Then the desert will become an orchard, and the orchard will seem like a forest.
  • New King James Version
    Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest.
  • American Standard Version
    until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
  • Holman Christian Standard Bible
    until the Spirit from heaven is poured out on us. Then the desert will become an orchard, and the orchard will seem like a forest.
  • King James Version
    Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
  • New English Translation
    This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. Then the desert will become an orchard and the orchard will be considered a forest.
  • World English Bible
    until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.

交叉引用

  • Isaiah 29:17
    Is it not yet just a little while Before Lebanon will be turned into a fertile field, And the fertile field will be considered as a forest?
  • Ezekiel 39:29
    I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel,” declares the Lord God.
  • Titus 3:5-6
    He saved us, not on the basis of deeds which we did in righteousness, but in accordance with His mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,whom He richly poured out upon us through Jesus Christ our Savior,
  • Isaiah 59:19-60:22
    So they will fear the name of the Lord from the west And His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream Which the wind of the Lord drives.“ A Redeemer will come to Zion, And to those in Jacob who turn from wrongdoing,” declares the Lord.“ As for Me, this is My covenant with them,” says the Lord:“ My Spirit who is upon you, and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring’s offspring,” says the Lord,“ from now and forever.”“ Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you.For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the Lord will rise upon you And His glory will appear upon you.Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.“ Raise your eyes all around and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried on the hip.Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And proclaim good news of the praises of the Lord.All the flocks of Kedar will be gathered to you, The rams of Nebaioth will serve you; They will go up on My altar with acceptance, And I will glorify My glorious house.Who are these who fly like a cloud And like the doves to their windows?Certainly the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the Lord your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you.“ Foreigners will build up your walls, And their kings will serve you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you.Your gates will be open continually; They will not be closed day or night, So that people may bring you the wealth of the nations, With their kings led in procession.For the nation and the kingdom which will not serve you will perish, And the nations will be utterly ruined.The glory of Lebanon will come to you, The juniper, the elm tree and the cedar together, To beautify the place of My sanctuary; And I will make the place of My feet glorious.The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow down at the soles of your feet; And they will call you the city of the Lord, The Zion of the Holy One of Israel.“ Whereas you have been forsaken and hated With no one passing through, I will make you an object of pride forever, A joy from generation to generation.You will also suck the milk of nations, And suck the breast of kings; Then you will know that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.Instead of bronze I will bring gold, And instead of iron I will bring silver, And instead of wood, bronze, And instead of stones, iron. And I will make peace your administrators, And righteousness your overseers.Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders; But you will call your walls salvation, and your gates praise.No longer will you have the sun for light by day, Nor will the moon give you light for brightness; But you will have the Lord as an everlasting light, And your God as your glory.Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the Lord as an everlasting light, And the days of your mourning will be over.Then all your people will be righteous; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.The smallest one will become a thousand, And the least one a mighty nation. I, the Lord, will bring it about quickly in its time.”
  • Isaiah 44:3
    For I will pour water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring, And My blessing on your descendants;
  • 2 Corinthians 3 8
    how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
  • Isaiah 35:1-2
    The wilderness and the desert will rejoice, And the desert will shout for joy and blossom; Like the crocusIt will blossom profusely And rejoice with joy and jubilation. The glory of Lebanon will be given to it, The majesty of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, The majesty of our God.
  • Psalms 107:33
    He turns rivers into a wilderness, And springs of water into a thirsty ground;
  • Isaiah 63:11
    Then His people remembered the days of old, of Moses. Where is He who brought them up out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit in the midst of them,
  • Psalms 104:30
    You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.
  • Acts 2:33
    Therefore, since He has been exalted at the right hand of God, and has received the promise of the Holy Spirit from the Father, He has poured out this which you both see and hear.
  • Luke 24:49
    And behold, I am sending the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high.”
  • Acts 2:17-18
    ‘ And it shall be in the last days,’ God says,‘ That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, And your young men will see visions, And your old men will have dreams;And even on My male and female servants I will pour out My Spirit in those days, And they will prophesy.
  • Joel 2:28-29
    “ It will come about after this That I will pour out My Spirit on all mankind; And your sons and your daughters will prophesy, Your old men will have dreams, Your young men will see visions.And even on the male and female servants I will pour out My Spirit in those days.
  • Isaiah 61:3-5
    To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The cloak of praise instead of a disheartened spirit. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up the former devastations; And they will repair the ruined cities, The desolations of many generations.Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.
  • Zechariah 12:10
    “ And I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace and of pleading, so that they will look at Me whom they pierced; and they will mourn for Him, like one mourning for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.
  • John 7:39
    But this He said in reference to the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
  • Romans 11:18-26
    do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.You will say then,“ Branches were broken off so that I might be grafted in.”Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.See then the kindness and severity of God: to those who fell, severity, but to you, God’s kindness, if you continue in His kindness; for otherwise you too will be cut off.And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?For I do not want you, brothers and sisters, to be uninformed of this mystery— so that you will not be wise in your own estimation— that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;and so all Israel will be saved; just as it is written:“ The Deliverer will come from Zion, He will remove ungodliness from Jacob.”
  • Proverbs 1:23
    Turn to my rebuke, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.
  • Isaiah 35:7
    The scorched land will become a pool And the thirsty ground springs of water; In the haunt of jackals, its resting place, Grass becomes reeds and rushes.
  • Isaiah 54:1-3
    “ Shout for joy, infertile one, you who have not given birth to any child; Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not been in labor; For the sons of the desolate one will be more numerous Than the sons of the married woman,” says the Lord.“ Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, do not spare them; Lengthen your ropes And strengthen your pegs.For you will spread out to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities.
  • Isaiah 11:2-3
    The Spirit of the Lord will rest on Him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and strength, The spirit of knowledge and the fear of the Lord.And He will delight in the fear of the Lord, And He will not judge by what His eyes see, Nor make decisions by what His ears hear;
  • Isaiah 45:8
    “ Drip down, heavens, from above, And let the clouds pour down righteousness; Let the earth open up and salvation bear fruit, And righteousness sprout with it. I, the Lord, have created it.
  • Psalms 107:35
    He turns a wilderness into a pool of water, And a dry land into springs of water;
  • Hosea 1:10-11
    Yet the number of the sons of Israel Will be like the sand of the sea, Which cannot be measured or counted; And in the place Where it is said to them,“ You are not My people,” It will be said to them,“ You are the sons of the living God.”And the sons of Judah and the sons of Israel will be gathered together, And they will appoint for themselves one leader, And they will go up from the land, For the day of Jezreel will be great.
  • Isaiah 55:11-13
    So will My word be which goes out of My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the purpose for which I sent it.For you will go out with joy And be led in peace; The mountains and the hills will break into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.Instead of the thorn bush, the juniper will come up, And instead of the stinging nettle, the myrtle will come up; And it will be a memorial to the Lord, An everlasting sign which will not be eliminated.”