主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 32:4
>>
本节经文
新标点和合本
冒失人的心必明白知识;结巴人的舌必说话通快。
和合本2010(上帝版-简体)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
和合本2010(神版-简体)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
当代译本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必说话清楚流利。
圣经新译本
性急者的心必明白知识,口吃者的舌头必说话清楚。
中文标准译本
急躁人的心必领悟知识,结巴人的舌必说话清楚流利。
新標點和合本
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
和合本2010(上帝版-繁體)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
和合本2010(神版-繁體)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
當代譯本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必說話清楚流利。
聖經新譯本
性急者的心必明白知識,口吃者的舌頭必說話清楚。
呂振中譯本
性急之人的心必明白知識,結巴人的舌頭必說話流利而清楚。
中文標準譯本
急躁人的心必領悟知識,結巴人的舌必說話清楚流利。
文理和合譯本
心躁者通乎知識、口吃者暢於言辭、
文理委辦譯本
質魯者自生穎悟、言吶者不病囁嚅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鹵莽者必明達道、言吶者不鈍於辭、言吶者不鈍於辭或作口癡者出言暢快
New International Version
The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
New International Reader's Version
People who are afraid will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.
English Standard Version
The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly.
New Living Translation
Even the hotheads will be full of sense and understanding. Those who stammer will speak out plainly.
Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
New American Standard Bible
The mind of the rash will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hurry to speak clearly.
New King James Version
Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
American Standard Version
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Holman Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
King James Version
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
New English Translation
The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
World English Bible
The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
交叉引用
以賽亞書 29:24
心中迷糊的必得明白;發怨言的必受訓誨。 (cunpt)
使徒行傳 4:13
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的; (cunpt)
馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。 (cunpt)
使徒行傳 6:7
神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。 (cunpt)
出埃及記 4:11
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我-耶和華嗎? (cunpt)
使徒行傳 2:4-12
他們就都被聖靈充滿,按着聖靈所賜的口才說起別國的話來。那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶;都驚訝希奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?我們各人怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是猶太人,或是進猶太教的人,克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。」眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」 (cunpt)
路加福音 21:14-15
所以,你們當立定心意,不要預先思想怎樣分訴;因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。 (cunpt)
雅歌 7:9
你的口如上好的酒。女子說:為我的良人下咽舒暢,流入睡覺人的嘴中。 (cunpt)
使徒行傳 26:9-11
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裏。他們被殺,我也出名定案。在各會堂,我屢次用刑強逼他們說褻瀆的話,又分外惱恨他們,甚至追逼他們,直到外邦的城邑。」 (cunpt)
馬太福音 16:17
耶穌對他說:「西門‧巴‧約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 (cunpt)
加拉太書 1:23
不過聽說那從前逼迫我們的,現在傳揚他原先所殘害的真道。 (cunpt)
尼希米記 8:8-12
他們清清楚楚地念神的律法書,講明意思,使百姓明白所念的。省長尼希米和作祭司的文士以斯拉,並教訓百姓的利未人,對眾民說:「今日是耶和華-你們神的聖日,不要悲哀哭泣。」這是因為眾民聽見律法書上的話都哭了;又對他們說:「你們去吃肥美的,喝甘甜的,有不能預備的就分給他,因為今日是我們主的聖日。你們不要憂愁,因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」於是利未人使眾民靜默,說:「今日是聖日;不要作聲,也不要憂愁。」眾民都去吃喝,也分給人,大大快樂,因為他們明白所教訓他們的話。 (cunpt)