主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 32:4
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
新标点和合本
冒失人的心必明白知识;结巴人的舌必说话通快。
和合本2010(上帝版-简体)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
和合本2010(神版-简体)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
当代译本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必说话清楚流利。
圣经新译本
性急者的心必明白知识,口吃者的舌头必说话清楚。
中文标准译本
急躁人的心必领悟知识,结巴人的舌必说话清楚流利。
新標點和合本
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
和合本2010(上帝版-繁體)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
當代譯本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必說話清楚流利。
聖經新譯本
性急者的心必明白知識,口吃者的舌頭必說話清楚。
呂振中譯本
性急之人的心必明白知識,結巴人的舌頭必說話流利而清楚。
中文標準譯本
急躁人的心必領悟知識,結巴人的舌必說話清楚流利。
文理和合譯本
心躁者通乎知識、口吃者暢於言辭、
文理委辦譯本
質魯者自生穎悟、言吶者不病囁嚅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鹵莽者必明達道、言吶者不鈍於辭、言吶者不鈍於辭或作口癡者出言暢快
New International Version
The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
New International Reader's Version
People who are afraid will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.
English Standard Version
The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly.
New Living Translation
Even the hotheads will be full of sense and understanding. Those who stammer will speak out plainly.
Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
New American Standard Bible
The mind of the rash will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hurry to speak clearly.
New King James Version
Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
American Standard Version
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Holman Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
King James Version
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
New English Translation
The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
World English Bible
The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
交叉引用
以賽亞書 29:24
心中迷糊的必明白,發怨言的必領受訓誨。」
使徒行傳 4:13
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的平民,就很驚訝,認出他們曾是跟耶穌一起的;
馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你把這些事向聰明智慧的人隱藏起來,而向嬰孩啟示出來。
使徒行傳 6:7
神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目增加得很多,也有許多祭司聽從了這信仰。
出埃及記 4:11
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我-耶和華嗎?
使徒行傳 2:4-12
他們都被聖靈充滿,就按着聖靈所賜的口才說起別國的話來。那時,有從天下各國來的虔誠的猶太人,住在耶路撒冷。這聲音一響,許多人都來聚集,各人因為聽見門徒用他們各自的鄉談說話,就甚納悶,都詫異驚奇說:「看哪,這些說話的不都是加利利人嗎?我們每個人怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?我們帕提亞人、瑪代人、以攔人,和住在美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,僑居的羅馬人,包括猶太人和皈依猶太教的人,克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論神的大作為。」眾人就都驚奇困惑,彼此說:「這是甚麼意思呢?」
路加福音 21:14-15
所以,你們要立定心意,不要預先考慮怎樣申辯;因為我必賜你們口才和智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
雅歌 7:9
你的上顎如美酒,直流入我良人的口裏,流入沉睡者的口中。
使徒行傳 26:9-11
「從前我自己認為必須竭力反對拿撒勒人耶穌的名,我在耶路撒冷也曾這樣做過;我不但從祭司長得了權柄,把許多聖徒收在監裏,而且他們被殺,我也表示贊成。在各會堂,我屢次用刑強迫他們說褻瀆的話,我非常厭惡他們,甚至追逼他們,直到外邦的城鎮。」
馬太福音 16:17
耶穌回答他說:「約拿的兒子西門,你是有福的!因為這不是屬血肉的啟示你的,而是我在天上的父啟示的。
加拉太書 1:23
不過他們聽說「那從前壓迫我們的,現在竟傳揚他原先所殘害的信仰」。
尼希米記 8:8-12
他們清清楚楚地念神的律法書,講明意思,使百姓明白所念的。尼希米省長、以斯拉祭司文士,和教導百姓的利未人對眾百姓說:「今日是耶和華-你們神的聖日,不要悲哀,也不要哭泣。」這是因為眾百姓聽見律法書上的話都哭了。尼希米對他們說:「你們去吃肥美的,喝甘甜的,有不能預備的就分給他,因為今日是我們主的聖日。你們不要憂愁,因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」於是利未人叫眾百姓安靜,說:「安靜,因今日是聖日,不要憂愁。」眾百姓去吃喝,也分給別人,都大大喜樂,因為他們明白所教導他們的話。