<< 以賽亞書 35:4 >>

本节经文

  • 當代譯本
    要對膽怯的人說:「你們要剛強,不要懼怕。看啊,你們的上帝必來拯救你們,為你們復仇,施行報應。」
  • 新标点和合本
    对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对心里焦急的人说:“要刚强,不要惧怕。看哪,你们的上帝要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    对心里焦急的人说:“要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神要来施报,要施行极大的报应,他必来拯救你们。”
  • 当代译本
    要对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,施行报应。”
  • 圣经新译本
    又对那些忧心的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪!你们的神,他要来报仇,来施行报应,他必来拯救你们。”
  • 中文标准译本
    要对那些心里惊慌的人说:“你们要坚强,不要害怕。看哪,你们的神!他的报复将到——他所施行的报应将到;他必亲自来拯救你们。”
  • 新標點和合本
    對膽怯的人說:你們要剛強,不要懼怕。看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應;他必來拯救你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對心裏焦急的人說:「要剛強,不要懼怕。看哪,你們的上帝要來施報,要施行極大的報應,他必來拯救你們。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對心裏焦急的人說:「要剛強,不要懼怕。看哪,你們的神要來施報,要施行極大的報應,他必來拯救你們。」
  • 聖經新譯本
    又對那些憂心的人說:“你們要剛強,不要懼怕。看哪!你們的神,他要來報仇,來施行報應,他必來拯救你們。”
  • 呂振中譯本
    要對心着急的人說:『要剛強,不要懼怕!看哪,你們的上帝!必來伸冤,必行神威的報應!他必親自來拯救你們。
  • 中文標準譯本
    要對那些心裡驚慌的人說:「你們要堅強,不要害怕。看哪,你們的神!他的報復將到——他所施行的報應將到;他必親自來拯救你們。」
  • 文理和合譯本
    告心怯者曰、強乃志、勿畏葸、爾之上帝、將以復仇而臨、行上帝之復仇、彼必至而救爾、
  • 文理委辦譯本
    若人喪膽、則告之曰、強爾志、毋畏葸、爾之上帝、將臨汝、以伸爾冤、報爾仇、加以援手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    告膽怯者曰、安爾心、毋畏懼、爾之天主必至以復仇、必至以報復、爾之天主必至以復仇必至以報復或作視哉爾之天主臨矣復仇之時已屆天主報復之日已至天主親臨以救爾、
  • New International Version
    say to those with fearful hearts,“ Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.”
  • New International Reader's Version
    Say to those whose hearts are afraid,“ Be strong and do not fear. Your God will come. He will pay your enemies back. He will come to save you.”
  • English Standard Version
    Say to those who have an anxious heart,“ Be strong; fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you.”
  • New Living Translation
    Say to those with fearful hearts,“ Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.”
  • Christian Standard Bible
    Say to the cowardly:“ Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God’s retribution is coming; he will save you.”
  • New American Standard Bible
    Say to those with anxious heart,“ Take courage, fear not. Behold, your God will come with vengeance; The retribution of God will come, But He will save you.”
  • New King James Version
    Say to those who are fearful-hearted,“ Be strong, do not fear! Behold, your God will come with vengeance, With the recompense of God; He will come and save you.”
  • American Standard Version
    Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God; he will come and save you.
  • Holman Christian Standard Bible
    Say to the cowardly:“ Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God’s retribution is coming; He will save you.”
  • King James Version
    Say to them[ that are] of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come[ with] vengeance,[ even] God[ with] a recompence; he will come and save you.
  • New English Translation
    Tell those who panic,“ Be strong! Do not fear! Look, your God comes to avenge! With divine retribution he comes to deliver you.”
  • World English Bible
    Tell those who have a fearful heart,“ Be strong! Don’t be afraid! Behold, your God will come with vengeance, God’s retribution. He will come and save you.

交叉引用

  • 雅各書 5:7-9
    弟兄姊妹,你們要一直忍耐到主來。你們看農夫怎樣耐心等候地裡寶貴的出產,等候秋雨和春雨的降臨。同樣,你們也要忍耐,心志堅定,因為主快來了。弟兄姊妹,不要互相埋怨,免得受審判。你們看,審判的主已經站在門外了。
  • 路加福音 21:28
    當這些事發生時,你們要昂首挺胸,因為你們蒙救贖的日子近了。」
  • 以賽亞書 34:8
    因為這是耶和華報應的日子,是祂為錫安報仇之年。
  • 西番雅書 3:16-17
    到那天,耶路撒冷必聽到這樣的話:「錫安啊,不要害怕!不要雙手發軟!你的上帝耶和華與你同在,祂是大能的拯救者,祂必因你而歡喜快樂,歡然歌唱,用祂的愛安慰你。」
  • 哈該書 2:4
    所羅巴伯啊,你要剛強,這是耶和華說的。約撒答的兒子大祭司約書亞啊,你要剛強;這地方的所有百姓啊,你們要剛強。這是耶和華說的。你們要動工,因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。
  • 歷代志上 28:20
    大衛又對兒子所羅門說:「你要堅定勇敢地去做!不要懼怕,也不要驚慌,因為我的上帝耶和華必不撇下你,也不丟棄你,祂必與你同在,直到聖殿的一切工作完畢。
  • 但以理書 10:19
    他對我說:「倍受眷愛的人啊,不要怕,願你平安!要剛強勇敢。」我聽到他的話,便有了力量,於是對他說:「我主啊,請說,因為你使我有了力量。」
  • 以賽亞書 44:2
    造你、使你在母胎中成形、幫助你的耶和華說,『我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙啊,不要害怕。
  • 以弗所書 6:10
    最後,你們要靠著主和祂的大能大力作剛強的人,
  • 以賽亞書 61:2
    宣告我們上帝耶和華的恩年和祂報仇的日子,安慰一切悲哀的人;
  • 啟示錄 22:20
    那位證明這些事的說:「是的,我快要來了。」阿們!主耶穌啊,我願你來!
  • 以賽亞書 33:22
    因為耶和華是我們的審判官,是我們的立法者,是我們的君王,是我們的拯救者。
  • 以賽亞書 41:10-14
    我是你的上帝,我必與你同在,你不用驚慌也不用害怕。我必賜你力量,幫助你,用我公義的右手扶持你。』「看啊,向你發怒的人必抱愧蒙羞;與你為敵的人都要滅亡,歸於無有。你尋找與你相爭的人,卻找不到;與你爭戰的人必歸於無有。因為我是你的上帝耶和華,我必拉著你的右手對你說,『不要怕,我必幫助你。』「如蛆如蟲的雅各啊,以色列人啊,不要怕!我耶和華必幫助你。以色列的聖者是你的救贖主。
  • 以賽亞書 52:7-10
    那穿山越嶺之人的腳蹤是何等佳美!他帶來佳音,報告平安,傳遞喜訊,宣佈救恩,對錫安說:「你的上帝做王了。」聽啊,你的守望者都一同高聲歡呼,因為耶和華回到錫安的時候,他們必親眼看見。耶路撒冷的荒場啊,你們要一同歡呼歌唱,因為耶和華安慰了祂的子民,救贖了耶路撒冷。耶和華要向萬國展現祂神聖的大能,普天下將看見我們上帝的救恩。
  • 何西阿書 1:7
    但我要憐憫猶大家,使他們依靠他們的上帝耶和華得到拯救,而不是依靠戰弓、刀劍、馬匹、騎兵和戰爭。」
  • 以賽亞書 28:16
    所以主耶和華說:「看啊,我要在錫安放一塊基石,一塊經過考驗的石頭,一塊根基穩固的寶貴房角石,信靠的人必不致蒙羞。
  • 撒迦利亞書 2:8-10
    萬軍之耶和華說,祂在彰顯榮耀之後要差遣我去那些擄掠你們的國家,因為誰侵害你們,就是侵害祂的瞳人。看啊,祂要揮手攻擊他們,使他們被自己的奴隸擄掠。那時你們便知道是萬軍之耶和華差遣了我。耶和華說:「錫安城啊,高聲歡唱吧!因為我要來住在你裡面。」
  • 以賽亞書 43:1-6
    雅各啊,以色列啊,創造你、使你成形的耶和華說:「不要害怕,我已經救贖了你;我點名呼召了你,你屬於我。你穿越洪濤,我必與你同在;你渡過江河,必不會被水淹沒;你在火中走過,必不會被燒傷,火焰不會燒到你身上。因為我是你的上帝耶和華,是以色列的聖者,是你的救主。我用埃及作你的贖價,使古實和西巴代替你。我珍視你,看重你,深愛你,所以我用他人代替你,用列邦交換你的生命。不要害怕,因為我與你同在,我必從東方、從西方召集你和你的兒女。我要對北方說,『交出來!』對南方說,『不要扣留!』要從遠方把我的兒子們帶來,從地極把我的女兒們領回。
  • 以賽亞書 54:4-5
    「不要懼怕,因為你不會再受羞辱;不要怕,因為你不會再受凌辱。你必忘記年輕時的羞辱,不再想起寡居時的恥辱。因為造你的是你的丈夫,祂名叫萬軍之耶和華;救贖你的是以色列的聖者,祂是普天下的上帝。
  • 以賽亞書 25:9
    到那日,人們必說:「看啊,這是我們的上帝,我們信靠祂,祂拯救了我們。這是耶和華,我們信靠祂,我們要因祂的拯救而歡喜快樂。」
  • 以賽亞書 66:15
    看啊,耶和華要在火中降臨,祂的戰車好像旋風。祂要發烈怒,用火焰懲罰。
  • 詩篇 116:11
    我曾驚恐地說:「人人都說謊。」
  • 以賽亞書 32:4
    急躁的人必慎思明辨,口吃的人必說話清楚流利。
  • 以賽亞書 26:20-21
    我的百姓啊,回到你們的房子裡,關上門躲藏一會兒,等耶和華的憤怒平息。看啊,耶和華要走出祂的居所,懲罰世上犯罪的人。大地必不再隱藏被殺之人的屍首,必將所流的血顯露出來。
  • 詩篇 50:3
    我們的上帝來臨,並非悄然無聲,祂前面有烈火燃燒,周圍有暴風怒吼。
  • 瑪拉基書 3:1
    萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者為我開路。你們所尋求的主必突然來到祂的殿中。你們所期盼的那位立約的使者快要來了!」
  • 馬太福音 1:21-23
    她將生一個兒子,你要給祂取名叫耶穌,因為祂要把自己的子民從罪惡中救出來。」這一切應驗了主藉著先知所說的話:「必有童貞女懷孕生子,祂的名字要叫以馬內利,意思是『上帝與我們同在』。」
  • 哈巴谷書 2:3
    這啟示實現的日期還沒到,它是關於末後的事,沒有虛假。即使緩慢,也要等候,因為這事終必發生,不再遲延。
  • 希伯來書 10:37-38
    因爲「將要來臨的那位很快要來了,絕不遲延。屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」
  • 啟示錄 1:7
    看啊!祂要駕雲降臨,世人都要看見祂,包括曾經刺祂的人。地上的萬族都必因祂而哀哭。這事必定實現。阿們!
  • 啟示錄 2:10
    你不要害怕將要遭受的苦難。魔鬼要將你們當中的一些人下在監裡,試煉你們,你們必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必賜給你生命的冠冕。
  • 以賽亞書 40:9-11
    向錫安報告好消息的人啊,要登上高山!向耶路撒冷報告好消息的人啊,要大聲宣告!要提高聲音,不要懼怕!要高聲對猶大的城邑說:「你們的上帝來了!」看啊,主耶和華帶著能力來了,祂的臂膀執掌王權;祂帶著賞賜而來,要酬勞祂的子民。祂像牧人一樣牧養自己的羊群,用臂膀把羊羔聚在一起,抱在懷中,溫柔地引導母羊。
  • 提摩太後書 2:1
    我兒啊!你要靠著基督耶穌的恩典剛強起來。
  • 希伯來書 9:28
    同樣,基督為了承擔世人的罪,也曾一次獻上自己。祂還要再來,不是來除罪,而是來拯救那些熱切等候祂的人。
  • 申命記 32:35-43
    伸冤在我,我必報應,到時候他們必站不住腳,他們遭禍的日子近了,他們的末日來了。』「耶和華見自己的子民力量衰竭,奴隸和自由人所剩無幾,必為他們主持公道,憐憫祂的僕人。祂必說,『你們的神明在哪裡?庇護你們的磐石在哪裡?它們吃你們祭牲的脂肪,喝你們的奠酒。讓它們起來幫助你們,庇護你們吧!「『你們要知道,唯有我是上帝;除我之外,別無他神。我掌管生死,我打傷、我醫治;無人能逃出我的掌心。我向天伸手,憑我的永恆起誓,我要磨快閃亮的劍,主持公道,報應仇敵,懲罰恨我的人。我要使我的箭飽飲鮮血,被殺被擄之人的血;我的劍要吞噬人肉,敵人將領的肉。』「列邦啊,你們當與祂的子民一同歡樂!因為祂要為自己的僕人報血仇,報應祂的仇敵,潔淨祂的土地和子民。」
  • 約書亞記 1:6-7
    你要剛強勇敢,因為你要帶領這些人佔領我起誓賜給他們祖先的土地。你只要剛強勇敢,謹遵我僕人摩西所吩咐你的一切律法,毫不偏離,就可以無往不利。
  • 以賽亞書 1:24
    所以,主——萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「我要向我的敵人報仇雪恨。