<< 以赛亚书 57:17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他;我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我因人贪婪的罪孽,发怒击打他;我转脸向他发怒,他却仍随意背道而行。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我因人贪婪的罪孽,发怒击打他;我转脸向他发怒,他却仍随意背道而行。
  • 当代译本
    他们贪婪的罪恶使我发怒,我惩罚他们,愤怒地转脸不理他们,他们却怙恶不悛。
  • 圣经新译本
    因他贪婪的罪孽,我发怒了;我击打他,向他掩面,并且发怒,他仍然随着自己的心意背道。
  • 中文标准译本
    我因他贪婪的罪孽就发怒击打他,我向他隐藏、发怒;他却仍然随着自己的心意背道而行。
  • 新標點和合本
    因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他;我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我因人貪婪的罪孽,發怒擊打他;我轉臉向他發怒,他卻仍隨意背道而行。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我因人貪婪的罪孽,發怒擊打他;我轉臉向他發怒,他卻仍隨意背道而行。
  • 當代譯本
    他們貪婪的罪惡使我發怒,我懲罰他們,憤怒地轉臉不理他們,他們卻怙惡不悛。
  • 聖經新譯本
    因他貪婪的罪孽,我發怒了;我擊打他,向他掩面,並且發怒,他仍然隨著自己的心意背道。
  • 呂振中譯本
    因他貪婪的罪孽、我震怒了,我擊打他;我向他掩面而震怒,他卻仍然隨心意而轉離正路。
  • 中文標準譯本
    我因他貪婪的罪孽就發怒擊打他,我向他隱藏、發怒;他卻仍然隨著自己的心意背道而行。
  • 文理和合譯本
    緣其貪婪之咎、我則奮怒以擊之、掩面而憾之、彼仍悖逆、任意而行、
  • 文理委辦譯本
    彼貪財貨、干我震怒、扑之遠之、彼乃乖戾、不更厥志。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣其貪婪之罪、我怒而責之、震怒向之掩面、彼仍隨其乖戾之心、
  • New International Version
    I was enraged by their sinful greed; I punished them, and hid my face in anger, yet they kept on in their willful ways.
  • New International Reader's Version
    I was very angry with them. They always longed for more and more of everything. So I punished them for that sin. I turned my face away from them because I was angry. But they kept on wanting their own way.
  • English Standard Version
    Because of the iniquity of his unjust gain I was angry, I struck him; I hid my face and was angry, but he went on backsliding in the way of his own heart.
  • New Living Translation
    I was angry, so I punished these greedy people. I withdrew from them, but they kept going on their own stubborn way.
  • Christian Standard Bible
    Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart.
  • New American Standard Bible
    Because of the wrongful act of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away, in the way of his heart.
  • New King James Version
    For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid and was angry, And he went on backsliding in the way of his heart.
  • American Standard Version
    For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him; I hid my face and was wroth; and he went on backsliding in the way of his heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because of his sinful greed I was angry, so I struck him; I was angry and hid; but he went on turning back to the desires of his heart.
  • King James Version
    For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
  • New English Translation
    I was angry because of their sinful greed; I attacked them and angrily rejected them, yet they remained disobedient and stubborn.
  • World English Bible
    I was angry because of the iniquity of his covetousness and struck him. I hid myself and was angry; and he went on backsliding in the way of his heart.

交叉引用

  • 以赛亚书 56:11
    这些狗贪食,不知饱足。这些牧人不能明白,各人偏行己路,各从各方求自己的利益。 (cunps)
  • 耶利米书 6:13
    因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪,从先知到祭司都行事虚谎。 (cunps)
  • 以弗所书 5:3-5
    至于淫乱并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,方合圣徒的体统。淫词、妄语,和戏笑的话都不相宜;总要说感谢的话。因为你们确实地知道,无论是淫乱的,是污秽的,是有贪心的,在基督和神的国里都是无份的。有贪心的,就与拜偶像的一样。 (cunps)
  • 耶利米书 2:30
    我责打你们的儿女是徒然的,他们不受惩治。你们自己的刀吞灭你们的先知,好像残害的狮子。 (cunps)
  • 耶利米书 22:17
    惟有你的眼和你的心专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。 (cunps)
  • 耶利米书 8:10
    所以我必将他们的妻子给别人,将他们的田地给别人为业;因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪,从先知到祭司都行事虚谎。 (cunps)
  • 路加福音 12:15
    于是对众人说:“你们要谨慎自守,免去一切的贪心,因为人的生命不在乎家道丰富。” (cunps)
  • 以赛亚书 1:4
    嗐!犯罪的国民,担着罪孽的百姓;行恶的种类,败坏的儿女!他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。 (cunps)
  • 路加福音 15:14-16
    既耗尽了一切所有的,又遇着那地方大遭饥荒,就穷苦起来。于是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,也没有人给他。 (cunps)
  • 以赛亚书 5:8-9
    祸哉!那些以房接房,以地连地,以致不留余地的,只顾自己独居境内。我耳闻万军之耶和华说:“必有许多又大又美的房屋成为荒凉,无人居住。 (cunps)
  • 以西结书 33:31
    他们来到你这里如同民来聚会,坐在你面前仿佛是我的民。他们听你的话却不去行;因为他们的口多显爱情,心却追随财利。 (cunps)
  • 耶利米书 5:3
    耶和华啊,你的眼目不是看顾诚实吗?你击打他们,他们却不伤恸;你毁灭他们,他们仍不受惩治。他们使脸刚硬过于磐石,不肯回头。 (cunps)
  • 弥迦书 2:2-3
    他们贪图田地就占据,贪图房屋便夺取;他们欺压人,霸占房屋和产业。所以耶和华如此说:“我筹划灾祸降与这族;这祸在你们的颈项上不能解脱;你们也不能昂首而行,因为这时势是恶的。 (cunps)
  • 以赛亚书 8:17
    我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华;我也要仰望他。 (cunps)
  • 彼得后书 2:3
    他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到。 (cunps)
  • 提摩太前书 6:9
    但那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。 (cunps)
  • 传道书 6:9
    眼睛所看的比心里妄想的倒好。这也是虚空,也是捕风。 (cunps)
  • 以赛亚书 9:13
    这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。 (cunps)
  • 歌罗西书 3:5
    所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。 (cunps)
  • 彼得后书 2:14
    他们满眼是淫色,止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。 (cunps)
  • 以赛亚书 45:15
    救主以色列的神啊,你实在是自隐的神。 (cunps)