<< Isaiah 59:13 >>

本节经文

  • New King James Version
    In transgressing and lying against the Lord, And departing from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • 新标点和合本
    就是悖逆、不认识耶和华,转去不跟从我们的神,说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就是悖逆,否认耶和华,转去不跟从我们的上帝,口说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出;
  • 和合本2010(神版-简体)
    就是悖逆,否认耶和华,转去不跟从我们的神,口说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出;
  • 当代译本
    我们悖逆,否认耶和华,离弃我们的上帝,说欺压、叛逆的话,吐露心中编织的谎言。
  • 圣经新译本
    就是悖逆、否认耶和华,转去不跟从我们的神,说欺压和背道的话,心里怀着谎言,随即说出来;
  • 中文标准译本
    我们悖逆、否认耶和华,背道不跟随我们的神;说欺压、反叛的话;心怀虚假的话语,并由心发出。
  • 新標點和合本
    就是悖逆、不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就是悖逆,否認耶和華,轉去不跟從我們的上帝,口說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就是悖逆,否認耶和華,轉去不跟從我們的神,口說欺壓和叛逆的話,心懷謊言,隨即說出;
  • 當代譯本
    我們悖逆,否認耶和華,離棄我們的上帝,說欺壓、叛逆的話,吐露心中編織的謊言。
  • 聖經新譯本
    就是悖逆、否認耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和背道的話,心裡懷著謊言,隨即說出來;
  • 呂振中譯本
    就是悖逆、否認永恆主,退轉而不跟從我們的上帝,說乖僻叛逆的話,從心裏孕懷着虛假話而說出。
  • 中文標準譯本
    我們悖逆、否認耶和華,背道不跟隨我們的神;說欺壓、反叛的話;心懷虛假的話語,並由心發出。
  • 文理和合譯本
    悖逆不認耶和華、違離不從我上帝、出暴戾叛逆之言、衷懷虛偽、口以宣之、
  • 文理委辦譯本
    我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    失信逆主、不從我天主而退於後、所言者不義與悖逆、心懷詐偽之言、即出諸口、
  • New International Version
    rebellion and treachery against the Lord, turning our backs on our God, inciting revolt and oppression, uttering lies our hearts have conceived.
  • New International Reader's Version
    We’ve refused to obey the Lord. We’ve made evil plans against him. We’ve turned our backs on our God. We’ve stirred up conflict and refused to follow him. We’ve told lies that came from our own minds.
  • English Standard Version
    transgressing, and denying the Lord, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.
  • New Living Translation
    We know we have rebelled and have denied the Lord. We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies.
  • Christian Standard Bible
    transgression and deception against the LORD, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.
  • New American Standard Bible
    Offending and denying the Lord, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering lying words from the heart.
  • American Standard Version
    transgressing and denying Jehovah, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • Holman Christian Standard Bible
    transgression and deception against the Lord, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.
  • King James Version
    In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
  • New English Translation
    We have rebelled and tried to deceive the LORD; we turned back from following our God. We stir up oppression and rebellion; we tell lies we concocted in our minds.
  • World English Bible
    transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.

交叉引用

  • Mark 7:21-22
    For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,thefts, covetousness, wickedness, deceit, lewdness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.
  • Hebrews 3:12
    Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;
  • Jeremiah 2:19-21
    Your own wickedness will correct you, And your backslidings will rebuke you. Know therefore and see that it is an evil and bitter thing That you have forsaken the Lord your God, And the fear of Me is not in you,” Says the Lord GOD of hosts.“ For of old I have broken your yoke and burst your bonds; And you said,‘ I will not transgress,’ When on every high hill and under every green tree You lay down, playing the harlot.Yet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality. How then have you turned before Me Into the degenerate plant of an alien vine?
  • Ezekiel 18:25
    “ Yet you say,‘ The way of the Lord is not fair.’ Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair?
  • Romans 3:10-18
    As it is written:“ There is none righteous, no, not one;There is none who understands; There is none who seeks after God.They have all turned aside; They have together become unprofitable; There is none who does good, no, not one.”“ Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit”;“ The poison of asps is under their lips”;“ Whose mouth is full of cursing and bitterness.”“ Their feet are swift to shed blood;Destruction and misery are in their ways;And the way of peace they have not known.”“ There is no fear of God before their eyes.”
  • Jeremiah 3:20
    Surely, as a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel,” says the Lord.
  • Psalms 18:21
    For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
  • Jeremiah 32:40
    And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from doing them good; but I will put My fear in their hearts so that they will not depart from Me.
  • Isaiah 59:3-4
    For your hands are defiled with blood, And your fingers with iniquity; Your lips have spoken lies, Your tongue has muttered perversity.No one calls for justice, Nor does any plead for truth. They trust in empty words and speak lies; They conceive evil and bring forth iniquity.
  • Jeremiah 2:13
    “ For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living waters, And hewn themselves cisterns— broken cisterns that can hold no water.
  • Isaiah 57:11
    “ And of whom have you been afraid, or feared, That you have lied And not remembered Me, Nor taken it to your heart? Is it not because I have held My peace from of old That you do not fear Me?
  • Acts 5:3-4
    But Peter said,“ Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself?While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.”
  • Matthew 10:33
    But whoever denies Me before men, him I will also deny before My Father who is in heaven.
  • Proverbs 30:9
    Lest I be full and deny You, And say,“ Who is the Lord?” Or lest I be poor and steal, And profane the name of my God.
  • Jeremiah 9:2-5
    Oh, that I had in the wilderness A lodging place for travelers; That I might leave my people, And go from them! For they are all adulterers, An assembly of treacherous men.“ And like their bow they have bent their tongues for lies. They are not valiant for the truth on the earth. For they proceed from evil to evil, And they do not know Me,” says the Lord.“ Everyone take heed to his neighbor, And do not trust any brother; For every brother will utterly supplant, And every neighbor will walk with slanderers.Everyone will deceive his neighbor, And will not speak the truth; They have taught their tongue to speak lies; They weary themselves to commit iniquity.
  • Jeremiah 17:13
    O Lord, the hope of Israel, All who forsake You shall be ashamed.“ Those who depart from Me Shall be written in the earth, Because they have forsaken the Lord, The fountain of living waters.”
  • Hosea 6:7
    “ But like men they transgressed the covenant; There they dealt treacherously with Me.
  • Hosea 7:13
    “ Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me.
  • James 3:6
    And the tongue is a fire, a world of iniquity. The tongue is so set among our members that it defiles the whole body, and sets on fire the course of nature; and it is set on fire by hell.
  • Hosea 11:12
    “ Ephraim has encircled Me with lies, And the house of Israel with deceit; But Judah still walks with God, Even with the Holy One who is faithful.
  • Titus 1:16
    They profess to know God, but in works they deny Him, being abominable, disobedient, and disqualified for every good work.
  • Isaiah 31:6
    Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.
  • Jeremiah 5:23
    But this people has a defiant and rebellious heart; They have revolted and departed.
  • Jeremiah 3:10
    And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned to Me with her whole heart, but in pretense,” says the Lord.
  • Jeremiah 42:20
    For you were hypocrites in your hearts when you sent me to the Lord your God, saying,‘ Pray for us to the Lord our God, and according to all that the Lord your God says, so declare to us and we will do it.’
  • Isaiah 32:6
    For the foolish person will speak foolishness, And his heart will work iniquity: To practice ungodliness, To utter error against the Lord, To keep the hungry unsatisfied, And he will cause the drink of the thirsty to fail.
  • Psalms 78:36
    Nevertheless they flattered Him with their mouth, And they lied to Him with their tongue;
  • Isaiah 48:8
    Surely you did not hear, Surely you did not know; Surely from long ago your ear was not opened. For I knew that you would deal very treacherously, And were called a transgressor from the womb.
  • Hosea 1:2
    When the Lord began to speak by Hosea, the Lord said to Hosea:“ Go, take yourself a wife of harlotry And children of harlotry, For the land has committed great harlotry By departing from the Lord.”
  • Ezekiel 6:9
    Then those of you who escape will remember Me among the nations where they are carried captive, because I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and by their eyes which play the harlot after their idols; they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations.
  • Matthew 12:34-36
    Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.A good man out of the good treasure of his heart brings forth good things, and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment.
  • James 1:15
    Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, brings forth death.
  • Isaiah 5:7
    For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, And the men of Judah are His pleasant plant. He looked for justice, but behold, oppression; For righteousness, but behold, a cry for help.