<< Isaiah 64:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our wrongdoings, like the wind, take us away.
  • 新标点和合本
    我们都像不洁净的人;所有的义都像污秽的衣服。我们都像叶子渐渐枯干;我们的罪孽好像风把我们吹去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们都如不洁净的人,所行的义都像污秽的衣服。我们如叶子渐渐枯干,罪孽像风把我们吹走。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们都如不洁净的人,所行的义都像污秽的衣服。我们如叶子渐渐枯干,罪孽像风把我们吹走。
  • 当代译本
    我们的善行不过像肮脏的衣服,我们都像污秽的人,像渐渐枯干的叶子,我们的罪恶像风一样把我们吹去。
  • 圣经新译本
    我们众人都像不洁净的人,我们所有的义,都像污秽的衣服;我们众人都像叶子枯干,我们的罪孽好像风一般把我们吹去。
  • 中文标准译本
    我们都像是不洁净的人,我们的一切公义都像污秽的衣服;我们都像叶子那样凋零,我们的罪孽像风那样把我们吹去。
  • 新標點和合本
    我們都像不潔淨的人;所有的義都像污穢的衣服。我們都像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們都如不潔淨的人,所行的義都像污穢的衣服。我們如葉子漸漸枯乾,罪孽像風把我們吹走。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們都如不潔淨的人,所行的義都像污穢的衣服。我們如葉子漸漸枯乾,罪孽像風把我們吹走。
  • 當代譯本
    我們的善行不過像骯髒的衣服,我們都像污穢的人,像漸漸枯乾的葉子,我們的罪惡像風一樣把我們吹去。
  • 聖經新譯本
    我們眾人都像不潔淨的人,我們所有的義,都像污穢的衣服;我們眾人都像葉子枯乾,我們的罪孽好像風一般把我們吹去。
  • 呂振中譯本
    我們都像不潔淨的人,我們所有的義行都像染了經血的衣服;我們都像葉子漸漸凋殘;我們的罪孽像風、把我們帶走了。
  • 中文標準譯本
    我們都像是不潔淨的人,我們的一切公義都像汙穢的衣服;我們都像葉子那樣凋零,我們的罪孽像風那樣把我們吹去。
  • 文理和合譯本
    我儕咸如不潔之人、所有之義、乃若污衊之衣、我皆枯槁如葉、被罪驅逐、如風飄颻、
  • 文理委辦譯本
    我儕污衊、雖有片長、仍如不潔之布、我若已枯之葉、因罪見驅、為風飄颻、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕皆如不潔之人、所視為善義、悉如污穢之衣、我儕衰枯、猶如落葉、我儕之罪愆逐我、如被風飄、
  • New International Version
    All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.
  • New International Reader's Version
    All of us have become like someone who is“ unclean.” All the good things we do are like dirty rags to you. All of us are like leaves that have dried up. Our sins sweep us away like the wind.
  • English Standard Version
    We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.
  • New Living Translation
    We are all infected and impure with sin. When we display our righteous deeds, they are nothing but filthy rags. Like autumn leaves, we wither and fall, and our sins sweep us away like the wind.
  • Christian Standard Bible
    All of us have become like something unclean, and all our righteous acts are like a polluted garment; all of us wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.
  • New King James Version
    But we are all like an unclean thing, And all our righteousnesses are like filthy rags; We all fade as a leaf, And our iniquities, like the wind, Have taken us away.
  • American Standard Version
    For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
  • Holman Christian Standard Bible
    All of us have become like something unclean, and all our righteous acts are like a polluted garment; all of us wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.
  • King James Version
    But we are all as an unclean[ thing], and all our righteousnesses[ are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
  • New English Translation
    We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.
  • World English Bible
    For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

交叉引用

  • Revelation 3:17-18
    Because you say,“ I am rich, and have become wealthy, and have no need of anything,” and you do not know that you are wretched, miserable, poor, blind, and naked,I advise you to buy from Me gold refined by fire so that you may become rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness will not be revealed; and eye salve to apply to your eyes so that you may see.
  • Ephesians 2:1-2
    And you were dead in your offenses and sins,in which you previously walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience.
  • Romans 7:18
    For I know that good does not dwell in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not.
  • Romans 7:24
    Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
  • Job 25:4
    How then can mankind be righteous with God? Or how can anyone who is born of woman be pure?
  • Job 14:4
    Who can make the clean out of the unclean? No one!
  • Psalms 90:5-6
    You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass that sprouts anew.In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it wilts and withers away.
  • Zechariah 3:3
    Now Joshua was clothed in filthy garments and was standing before the angel.
  • Job 42:5-6
    I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;Therefore I retract, And I repent, sitting on dust and ashes.”
  • Isaiah 53:6
    All of us, like sheep, have gone astray, Each of us has turned to his own way; But the Lord has caused the wrongdoing of us all To fall on Him.
  • Titus 3:3
    For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another.
  • Philippians 3:9
    and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,
  • Isaiah 40:6-8
    A voice says,“ Call out.” Then he answered,“ What shall I call out?” All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field.The grass withers, the flower fades, When the breath of the Lord blows upon it; The people are indeed grass!The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.
  • Revelation 7:13
    Then one of the elders responded, saying to me,“ These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?”
  • Isaiah 46:12
    “ Listen to Me, you stubborn minded, Who are far from righteousness.
  • Isaiah 6:5
    Then I said,“ Woe to me, for I am ruined! Because I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, the Lord of armies.”
  • Psalms 51:5
    Behold, I was brought forth in guilt, And in sin my mother conceived me.
  • Job 15:14-16
    What is man, that he would be pure, Or he who is born of a woman, that he would be righteous?Behold, He has no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight;How much less one who is detestable and corrupt: A person who drinks malice like water!
  • Jeremiah 4:11-12
    At that time it will be said to this people and to Jerusalem,“ A scorching wind from the bare heights in the wilderness, in the direction of the daughter of My people— not to winnow and not to cleanse,a wind too strong for this— will come at My command; now I will also pronounce judgments against them.”
  • Zechariah 5:8-11
    Then he said,“ This is Wickedness!” And he thrust her into the middle of the ephah and threw the lead weight on its opening.Then I raised my eyes and looked, and there two women were coming out with the wind in their wings; and they had wings like the wings of the stork, and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.So I said to the angel who was speaking with me,“ Where are they taking the ephah?”Then he said to me,“ To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal.”
  • Hosea 4:19
    The wind wraps them in its wings, And they will be put to shame because of their sacrifices.
  • Job 40:4
    “ Behold, I am insignificant; what can I say in response to You? I put my hand on my mouth.
  • Isaiah 48:1
    “ Hear this, house of Jacob, who are named Israel And who came from the waters of Judah, Who swear by the name of the Lord And invoke the God of Israel, But not in truth nor in righteousness.
  • Psalms 1:4
    The wicked are not so, But they are like chaff which the wind blows away.
  • Isaiah 57:12-13
    I will declare your righteousness and your deeds, And they will not benefit you.When you cry out, let your collection of idols save you. But the wind will carry them all up, And a breath will take them away. But the one who takes refuge in Me will inherit the land And possess My holy mountain.”
  • James 1:10-11
    but the rich person is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away.For the sun rises with its scorching heat and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so also the rich person, in the midst of his pursuits, will die out.
  • 1 Peter 1 24-1 Peter 1 25
    For,“ All flesh is like grass, And all its glory is like the flower of grass. The grass withers, And the flower falls off,But the word of the Lord endures forever.” And this is the word which was preached to you.