<< Isaiah 64:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.
  • 新标点和合本
    我们都像不洁净的人;所有的义都像污秽的衣服。我们都像叶子渐渐枯干;我们的罪孽好像风把我们吹去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们都如不洁净的人,所行的义都像污秽的衣服。我们如叶子渐渐枯干,罪孽像风把我们吹走。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们都如不洁净的人,所行的义都像污秽的衣服。我们如叶子渐渐枯干,罪孽像风把我们吹走。
  • 当代译本
    我们的善行不过像肮脏的衣服,我们都像污秽的人,像渐渐枯干的叶子,我们的罪恶像风一样把我们吹去。
  • 圣经新译本
    我们众人都像不洁净的人,我们所有的义,都像污秽的衣服;我们众人都像叶子枯干,我们的罪孽好像风一般把我们吹去。
  • 中文标准译本
    我们都像是不洁净的人,我们的一切公义都像污秽的衣服;我们都像叶子那样凋零,我们的罪孽像风那样把我们吹去。
  • 新標點和合本
    我們都像不潔淨的人;所有的義都像污穢的衣服。我們都像葉子漸漸枯乾;我們的罪孽好像風把我們吹去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們都如不潔淨的人,所行的義都像污穢的衣服。我們如葉子漸漸枯乾,罪孽像風把我們吹走。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們都如不潔淨的人,所行的義都像污穢的衣服。我們如葉子漸漸枯乾,罪孽像風把我們吹走。
  • 當代譯本
    我們的善行不過像骯髒的衣服,我們都像污穢的人,像漸漸枯乾的葉子,我們的罪惡像風一樣把我們吹去。
  • 聖經新譯本
    我們眾人都像不潔淨的人,我們所有的義,都像污穢的衣服;我們眾人都像葉子枯乾,我們的罪孽好像風一般把我們吹去。
  • 呂振中譯本
    我們都像不潔淨的人,我們所有的義行都像染了經血的衣服;我們都像葉子漸漸凋殘;我們的罪孽像風、把我們帶走了。
  • 中文標準譯本
    我們都像是不潔淨的人,我們的一切公義都像汙穢的衣服;我們都像葉子那樣凋零,我們的罪孽像風那樣把我們吹去。
  • 文理和合譯本
    我儕咸如不潔之人、所有之義、乃若污衊之衣、我皆枯槁如葉、被罪驅逐、如風飄颻、
  • 文理委辦譯本
    我儕污衊、雖有片長、仍如不潔之布、我若已枯之葉、因罪見驅、為風飄颻、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕皆如不潔之人、所視為善義、悉如污穢之衣、我儕衰枯、猶如落葉、我儕之罪愆逐我、如被風飄、
  • New International Version
    All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.
  • New International Reader's Version
    All of us have become like someone who is“ unclean.” All the good things we do are like dirty rags to you. All of us are like leaves that have dried up. Our sins sweep us away like the wind.
  • English Standard Version
    We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.
  • New Living Translation
    We are all infected and impure with sin. When we display our righteous deeds, they are nothing but filthy rags. Like autumn leaves, we wither and fall, and our sins sweep us away like the wind.
  • Christian Standard Bible
    All of us have become like something unclean, and all our righteous acts are like a polluted garment; all of us wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.
  • New American Standard Bible
    For all of us have become like one who is unclean, And all our righteous deeds are like a filthy garment; And all of us wither like a leaf, And our wrongdoings, like the wind, take us away.
  • New King James Version
    But we are all like an unclean thing, And all our righteousnesses are like filthy rags; We all fade as a leaf, And our iniquities, like the wind, Have taken us away.
  • American Standard Version
    For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
  • Holman Christian Standard Bible
    All of us have become like something unclean, and all our righteous acts are like a polluted garment; all of us wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.
  • King James Version
    But we are all as an unclean[ thing], and all our righteousnesses[ are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
  • World English Bible
    For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

交叉引用

  • Revelation 3:17-18
    Because you say,“ I am rich and have acquired great wealth, and need nothing,” but do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked,take my advice and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness will not be exposed, and buy eye salve to put on your eyes so you can see!
  • Ephesians 2:1-2
    And although you were dead in your transgressions and sins,in which you formerly lived according to this world’s present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,
  • Romans 7:18
    For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.
  • Romans 7:24
    Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
  • Job 25:4
    How then can a human being be righteous before God? How can one born of a woman be pure?
  • Job 14:4
    Who can make a clean thing come from an unclean? No one!
  • Psalms 90:5-6
    You bring their lives to an end and they“ fall asleep.” In the morning they are like the grass that sprouts up;in the morning it glistens and sprouts up; at evening time it withers and dries up.
  • Zechariah 3:3
    Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood there before the angel.
  • Job 42:5-6
    I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye has seen you.Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes!
  • Isaiah 53:6
    All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the LORD caused the sin of all of us to attack him.
  • Titus 3:3
    For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
  • Philippians 3:9
    and be found in him, not because I have my own righteousness derived from the law, but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness– a righteousness from God that is in fact based on Christ’s faithfulness.
  • Isaiah 40:6-8
    A voice says,“ Cry out!” Another asks,“ What should I cry out?” The first voice responds:“ All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.The grass dries up, the flowers wither, when the wind sent by the LORD blows on them. Surely humanity is like grass.The grass dries up, the flowers wither, but the decree of our God is forever reliable.”
  • Revelation 7:13
    Then one of the elders asked me,“ These dressed in long white robes– who are they and where have they come from?”
  • Isaiah 46:12
    Listen to me, you stubborn people, you who distance yourself from doing what is right.
  • Isaiah 6:5
    I said,“ Too bad for me! I am destroyed, for my lips are contaminated by sin, and I live among people whose lips are contaminated by sin. My eyes have seen the king, the LORD who commands armies.”
  • Psalms 51:5
    Look, I was guilty of sin from birth, a sinner the moment my mother conceived me.
  • Job 15:14-16
    What is man that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,how much less man, who is abominable and corrupt, who drinks in evil like water!
  • Jeremiah 4:11-12
    “ At that time the people of Judah and Jerusalem will be told,‘ A scorching wind will sweep down from the hilltops in the desert on my dear people. It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff.No, a wind too strong for that will come at my bidding. Yes, even now I, myself, am calling down judgment on them.’
  • Zechariah 5:8-11
    He then said,“ This woman represents wickedness,” and he pushed her down into the basket and placed the lead cover on top.Then I looked again and saw two women going forth with the wind in their wings( they had wings like those of a stork) and they lifted up the basket between the earth and the sky.I asked the messenger who was speaking to me,“ Where are they taking the basket?”He replied,“ To build a temple for her in the land of Babylonia. When it is finished, she will be placed there in her own residence.”
  • Hosea 4:19
    A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
  • Job 40:4
    “ Indeed, I am completely unworthy– how could I reply to you? I put my hand over my mouth to silence myself.
  • Isaiah 48:1
    Listen to this, O family of Jacob, you who are called by the name‘ Israel,’ and are descended from Judah, who take oaths in the name of the LORD, and invoke the God of Israel– but not in an honest and just manner.
  • Psalms 1:4
    Not so with the wicked! Instead they are like wind-driven chaff.
  • Isaiah 57:12-13
    I will denounce your so-called righteousness and your deeds, but they will not help you.When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain.”
  • James 1:10-11
    But the rich person’s pride should be in his humiliation, because he will pass away like a wildflower in the meadow.For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever. So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away.
  • 1 Peter 1 24-1 Peter 1 25
    For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off,but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you.