主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
雅各书 1:14
>>
本节经文
新标点和合本
但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。
和合本2010(上帝版-简体)
但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。
和合本2010(神版-简体)
但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。
当代译本
其实每个受到诱惑的人都是受自己的私欲怂恿和诱惑。
圣经新译本
每一个人受试探,都是被自己的私欲所勾引诱惑的。
中文标准译本
而每个人受诱惑,都是被自己的欲望所牵扯、所引诱的;
新標點和合本
但各人被試探,乃是被自己的私慾牽引誘惑的。
和合本2010(上帝版-繁體)
但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。
和合本2010(神版-繁體)
但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。
當代譯本
其實每個受到誘惑的人都是受自己的私慾慫恿和誘惑。
聖經新譯本
每一個人受試探,都是被自己的私慾所勾引誘惑的。
呂振中譯本
各人被試誘,都是被自己的私慾所勾引所餌誘;
中文標準譯本
而每個人受誘惑,都是被自己的欲望所牽扯、所引誘的;
文理和合譯本
凡為己慾所誘惑者、乃見試也、
文理委辦譯本
人而見誘、為欲所餌、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人而見誘、俱為己慾所引所惑、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人之見誘、皆受其自身情欲之煽惑勾引;
New International Version
but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.
New International Reader's Version
But each person is tempted by their own evil desires. These desires lead them on and drag them away.
English Standard Version
But each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.
New Living Translation
Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away.
Christian Standard Bible
But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desire.
New American Standard Bible
But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.
New King James Version
But each one is tempted when he is drawn away by his own desires and enticed.
American Standard Version
but each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
Holman Christian Standard Bible
But each person is tempted when he is drawn away and enticed by his own evil desires.
King James Version
But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
New English Translation
But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires.
World English Bible
But each one is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed.
交叉引用
马可福音 7:21-22
因为从里面,就是从人心里,发出恶念、苟合、偷盗、凶杀、奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、骄傲、狂妄。
以弗所书 4:22
就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;
马太福音 15:18
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
以赛亚书 44:20
他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
希伯来书 3:13
总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。
罗马书 7:13
既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。
约伯记 31:9
“我若受迷惑,向妇人起淫念,在邻舍的门外蹲伏,
约伯记 31:27
心就暗暗被引诱,口便亲手;
雅各书 4:1-2
你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。
罗马书 7:11
因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。
马太福音 5:28
只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。
撒母耳记下 11:2-3
一日,太阳平西,大卫从床上起来,在王宫的平顶上游行,看见一个妇人沐浴,容貌甚美,大卫就差人打听那妇人是谁。有人说:“她是以连的女儿,赫人乌利亚的妻拔示巴。”
约书亚记 7:21-24
我在所夺的财物中看见一件美好的示拿衣服,二百舍客勒银子,一条金子重五十舍客勒,我就贪爱这些物件,便拿去了。现今藏在我帐棚内的地里,银子在衣服底下。”约书亚就打发人跑到亚干的帐棚里。那件衣服果然藏在他帐棚内,银子在底下。他们就从帐棚里取出来,拿到约书亚和以色列众人那里,放在耶和华面前。约书亚和以色列众人把谢拉的曾孙亚干和那银子、那件衣服、那条金子,并亚干的儿女、牛、驴、羊、帐棚,以及他所有的,都带到亚割谷去。
列王纪上 21:2-4
亚哈对拿伯说:“你将你的葡萄园给我作菜园,因为是靠近我的宫;我就把更好的葡萄园换给你,或是你要银子,我就按着价值给你。”拿伯对亚哈说:“我敬畏耶和华,万不敢将我先人留下的产业给你。”亚哈因耶斯列人拿伯说“我不敢将我先人留下的产业给你”,就闷闷不乐地回宫,躺在床上,转脸向内,也不吃饭。
马太福音 15:20
这都是污秽人的;至于不洗手吃饭,那却不污秽人。”
箴言 4:23
你要保守你心,胜过保守一切,因为一生的果效是由心发出。
创世记 8:21
耶和华闻那馨香之气,就心里说:“我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。
何西阿书 13:9
“以色列啊,你与我反对,就是反对帮助你的,自取败坏。
创世记 6:5
耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,