<< Judges 1:26 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And the man went to the land of the Hittites and built a city and called its name Luz. That is its name to this day.
  • 新标点和合本
    那人往赫人之地去,筑了一座城,起名叫路斯。那城到如今还叫这名。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那人往赫人之地去,建造了一座城,起名叫路斯。那城到如今还叫这名。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那人往赫人之地去,建造了一座城,起名叫路斯。那城到如今还叫这名。
  • 当代译本
    后来,那人搬到赫人的地方,筑了一座城,称之为路斯,沿用至今。
  • 圣经新译本
    那人到赫人之地去了,筑了一座城,给它起名叫路斯;直到今日那城还叫这名。
  • 新標點和合本
    那人往赫人之地去,築了一座城,起名叫路斯。那城到如今還叫這名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那人往赫人之地去,建造了一座城,起名叫路斯。那城到如今還叫這名。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那人往赫人之地去,建造了一座城,起名叫路斯。那城到如今還叫這名。
  • 當代譯本
    後來,那人搬到赫人的地方,築了一座城,稱之為路斯,沿用至今。
  • 聖經新譯本
    那人到赫人之地去了,築了一座城,給它起名叫路斯;直到今日那城還叫這名。
  • 呂振中譯本
    那人往赫人之地去,建造了一座城,起它起名叫路斯;直到今日、那城還叫這名。
  • 文理和合譯本
    其人乃往赫人之地建邑、名曰路斯、迄今其名尚存、○
  • 文理委辦譯本
    往赫人之地建邑、名之曰路斯、迄於今日、其名尚存。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其人遂往赫人之地建邑、名之曰路斯、此其名至於今日、○
  • New International Version
    He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.
  • New International Reader's Version
    Then he went to the land of the Hittites. He built a city there. He called it Luz. That’s still its name to this day.
  • New Living Translation
    Later the man moved to the land of the Hittites, where he built a town. He named it Luz, which is its name to this day.
  • Christian Standard Bible
    Then the man went to the land of the Hittites, built a town, and named it Luz. That is its name still today.
  • New American Standard Bible
    Then the man went to the land of the Hittites and built a city, and named it Luz, which is its name to this day.
  • New King James Version
    And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.
  • American Standard Version
    And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the man went to the land of the Hittites, built a town, and named it Luz. That is its name to this day.
  • King James Version
    And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which[ is] the name thereof unto this day.
  • New English Translation
    He moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.
  • World English Bible
    The man went into the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.

交叉引用

  • 2 Kings 7 6
    For the Lord had made the army of the Syrians hear the sound of chariots and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another,“ Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come against us.”
  • 2 Chronicles 1 17
    They imported a chariot from Egypt for 600 shekels of silver, and a horse for 150. Likewise through them these were exported to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.