-
當代譯本
一天,參孫去迦薩,看見一個妓女,就與她親近。
-
新标点和合本
参孙到了迦萨,在那里看见一个妓女,就与她亲近。
-
和合本2010(上帝版-简体)
参孙到了迦萨,在那里看见一个妓女,就与她亲近。
-
和合本2010(神版-简体)
参孙到了迦萨,在那里看见一个妓女,就与她亲近。
-
当代译本
一天,参孙去迦萨,看见一个妓女,就与她亲近。
-
圣经新译本
参孙往迦萨去,在那里看见一个妓女,就进去与她亲近。
-
新標點和合本
參孫到了迦薩,在那裏看見一個妓女,就與她親近。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
參孫到了迦薩,在那裏看見一個妓女,就與她親近。
-
和合本2010(神版-繁體)
參孫到了迦薩,在那裏看見一個妓女,就與她親近。
-
聖經新譯本
參孫往迦薩去,在那裡看見一個妓女,就進去與她親近。
-
呂振中譯本
參孫到了迦薩,在那裏看見一個廟妓女,就進去找她。
-
文理和合譯本
參孫往迦薩、見一妓、就之、
-
文理委辦譯本
參孫往迦薩、見妓就之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
參孫往迦薩、在彼見一妓、就之、
-
New International Version
One day Samson went to Gaza, where he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
-
New International Reader's Version
One day Samson went to Gaza. There he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
-
English Standard Version
Samson went to Gaza, and there he saw a prostitute, and he went in to her.
-
New Living Translation
One day Samson went to the Philistine town of Gaza and spent the night with a prostitute.
-
Christian Standard Bible
Samson went to Gaza, where he saw a prostitute and went to bed with her.
-
New American Standard Bible
Now Samson went to Gaza and saw a prostitute there, and had relations with her.
-
New King James Version
Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her.
-
American Standard Version
And Samson went to Gaza, and saw there a harlot, and went in unto her.
-
Holman Christian Standard Bible
Samson went to Gaza, where he saw a prostitute and went to bed with her.
-
King James Version
Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
-
New English Translation
Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her.
-
World English Bible
Samson went to Gaza, and saw there a prostitute, and went in to her.