<< Judges 19:20 >>

本节经文

  • King James Version
    And the old man said, Peace[ be] with thee; howsoever[ let] all thy wants[ lie] upon me; only lodge not in the street.
  • 新标点和合本
    老年人说:“愿你平安!你所需用的我都给你,只是不可在街上过夜。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    老人说:“愿你平安!你所需用的我都会给你们,只是不可在广场上过夜。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    老人说:“愿你平安!你所需用的我都会给你们,只是不可在广场上过夜。”
  • 当代译本
    那老人说:“到我家来吧,我会供应你们的需要,千万不可在街头露宿。”
  • 圣经新译本
    那老年人说:“愿你平安,你所缺乏的,由我负责好了;只是不可在广场上过夜。”
  • 新標點和合本
    老年人說:「願你平安!你所需用的我都給你,只是不可在街上過夜。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    老人說:「願你平安!你所需用的我都會給你們,只是不可在廣場上過夜。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    老人說:「願你平安!你所需用的我都會給你們,只是不可在廣場上過夜。」
  • 當代譯本
    那老人說:「到我家來吧,我會供應你們的需要,千萬不可在街頭露宿。」
  • 聖經新譯本
    那老年人說:“願你平安,你所缺乏的,由我負責好了;只是不可在廣場上過夜。”
  • 呂振中譯本
    老年人說:『你安心好啦;你所缺的、只由我供給好啦;可別在廣場上過夜啊。』
  • 文理和合譯本
    老者曰、願爾平安、爾之所需、我之責也、勿宿於衢、
  • 文理委辦譯本
    老者曰、安爾心、爾所缺乏、我為爾備、毋宿於衢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    老者曰、安爾心、爾所缺乏我備之、勿宿於衢、
  • New International Version
    “ You are welcome at my house,” the old man said.“ Let me supply whatever you need. Only don’t spend the night in the square.”
  • New International Reader's Version
    “ You are welcome at my house,” the old man said.“ I’d be happy to supply anything you might need. But don’t spend the night in the street.”
  • English Standard Version
    And the old man said,“ Peace be to you; I will care for all your wants. Only, do not spend the night in the square.”
  • New Living Translation
    “ You are welcome to stay with me,” the old man said.“ I will give you anything you might need. But whatever you do, don’t spend the night in the square.”
  • Christian Standard Bible
    “ Welcome!” said the old man.“ I’ll take care of everything you need. Only don’t spend the night in the square.”
  • New American Standard Bible
    Then the old man said,“ Peace to you. Only let me take care of all your needs; however, do not spend the night in the public square.”
  • New King James Version
    And the old man said,“ Peace be with you! However, let all your needs be my responsibility; only do not spend the night in the open square.”
  • American Standard Version
    And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Peace to you,” said the old man.“ I’ll take care of everything you need. Only don’t spend the night in the square.”
  • New English Translation
    The old man said,“ Everything is just fine! I will take care of all your needs. But don’t spend the night in the town square.”
  • World English Bible
    The old man said,“ Peace be to you! Just let me supply all your needs, but don’t sleep in the street.”

交叉引用

  • Judges 6:23
    And the LORD said unto him, Peace[ be] unto thee; fear not: thou shalt not die.
  • Genesis 43:23-24
    And he said, Peace[ be] to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.And the man brought the men into Joseph’s house, and gave[ them] water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
  • James 2:15-16
    If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,And one of you say unto them, Depart in peace, be[ ye] warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what[ doth it] profit?
  • Genesis 24:31-33
    And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men’s feet that[ were] with him.And there was set[ meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
  • John 14:27
    Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  • 1 Peter 4 9
    Use hospitality one to another without grudging.
  • 1 Samuel 25 6
    And thus shall ye say to him that liveth[ in prosperity], Peace[ be] both to thee, and peace[ be] to thine house, and peace[ be] unto all that thou hast.
  • Hebrews 13:2
    Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  • Romans 12:13
    Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
  • 1 Corinthians 1 3
    Grace[ be] unto you, and peace, from God our Father, and[ from] the Lord Jesus Christ.
  • 1John 3:18
  • Galatians 6:6
    Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
  • Genesis 19:2-3
    And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
  • Luke 10:5-6
    And into whatsoever house ye enter, first say, Peace[ be] to this house.And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
  • 1 Chronicles 12 18
    Then the spirit came upon Amasai,[ who was] chief of the captains,[ and he said], Thine[ are we], David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace[ be] unto thee, and peace[ be] to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.