-
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂攜之入其家、以芻料給驢、俾旅人濯足、供其飲食、
-
新标点和合本
于是领他们到家里,喂上驴,他们就洗脚吃喝。
-
和合本2010(上帝版-简体)
于是老人领他到家里,喂上驴。他们洗了脚,就吃喝起来。
-
和合本2010(神版-简体)
于是老人领他到家里,喂上驴。他们洗了脚,就吃喝起来。
-
当代译本
于是,那老人带他们回家,喂他们的驴。他们洗完脚后,便一起吃喝。
-
圣经新译本
于是把他领到自己的家里,用饲料喂了驴,他们洗了脚,就吃喝起来。
-
新標點和合本
於是領他們到家裏,餵上驢,他們就洗腳吃喝。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
於是老人領他到家裏,餵上驢。他們洗了腳,就吃喝起來。
-
和合本2010(神版-繁體)
於是老人領他到家裏,餵上驢。他們洗了腳,就吃喝起來。
-
當代譯本
於是,那老人帶他們回家,餵他們的驢。他們洗完腳後,便一起吃喝。
-
聖經新譯本
於是把他領到自己的家裡,用飼料餵了驢,他們洗了腳,就吃喝起來。
-
呂振中譯本
就領他到家裏,餵上驢;他們就洗腳喫喝。
-
文理和合譯本
遂導之入室、以芻飼驢、乃濯足飲食、
-
文理委辦譯本
遂攜入室、以蒭蕘給驢、使人濯足、供其飲食。
-
New International Version
So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink.
-
New International Reader's Version
So the old man took him into his house and fed his donkeys. After the travelers had washed their feet, they had something to eat and drink.
-
English Standard Version
So he brought him into his house and gave the donkeys feed. And they washed their feet, and ate and drank.
-
New Living Translation
So he took them home with him and fed the donkeys. After they washed their feet, they ate and drank together.
-
Christian Standard Bible
So he brought him to his house and fed the donkeys. Then they washed their feet and ate and drank.
-
New American Standard Bible
So he took him into his house and fed the donkeys, and they washed their feet and ate and drank.
-
New King James Version
So he brought him into his house, and gave fodder to the donkeys. And they washed their feet, and ate and drank.
-
American Standard Version
So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.
-
Holman Christian Standard Bible
So he brought him to his house and fed the donkeys. Then they washed their feet and ate and drank.
-
King James Version
So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
-
New English Translation
So he brought him to his house and fed the donkeys. They washed their feet and had a meal.
-
World English Bible
So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder. Then they washed their feet, and ate and drank.