-
新标点和合本
只剩下六百人,转身向旷野逃跑,到了临门磐,就在那里住了四个月。
-
和合本2010(上帝版-简体)
有六百人转身往旷野逃跑,到了临门岩,在临门岩住了四个月。
-
和合本2010(神版-简体)
有六百人转身往旷野逃跑,到了临门岩,在临门岩住了四个月。
-
当代译本
只有六百人逃到了临门岩,在那里住了四个月。
-
圣经新译本
剩下的六百人转身,向着旷野逃跑,到了临门的磐石那里,就在临门的磐石那里住了四个月。
-
新標點和合本
只剩下六百人,轉身向曠野逃跑,到了臨門磐,就在那裏住了四個月。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
有六百人轉身往曠野逃跑,到了臨門巖,在臨門巖住了四個月。
-
和合本2010(神版-繁體)
有六百人轉身往曠野逃跑,到了臨門巖,在臨門巖住了四個月。
-
當代譯本
只有六百人逃到了臨門岩,在那裡住了四個月。
-
聖經新譯本
剩下的六百人轉身,向著曠野逃跑,到了臨門的磐石那裡,就在臨門的磐石那裡住了四個月。
-
呂振中譯本
但是有六百人轉身向曠野逃跑、到臨門的巖石,就在臨門的巖石住了四個月。
-
文理和合譯本
惟有六百人、轉向曠野而逃、至臨門磐、居之四月、
-
文理委辦譯本
六百人不由通衢、遁逃於野、至臨門磐、居彼四月。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
六百人望野而逃、至臨門磐、居臨門磐、歷四月、
-
New International Version
But six hundred of them turned and fled into the wilderness to the rock of Rimmon, where they stayed four months.
-
New International Reader's Version
But 600 of them turned back. They ran into the desert to the rock of Rimmon. They stayed there for four months.
-
English Standard Version
But 600 men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon and remained at the rock of Rimmon four months.
-
New Living Translation
leaving only 600 men who escaped to the rock of Rimmon, where they lived for four months.
-
Christian Standard Bible
But six hundred men escaped into the wilderness to Rimmon Rock and stayed there four months.
-
New American Standard Bible
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; and they remained at the rock of Rimmon for four months.
-
New King James Version
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and they stayed at the rock of Rimmon for four months.
-
American Standard Version
But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
-
Holman Christian Standard Bible
But 600 men escaped into the wilderness to the rock of Rimmon and stayed there four months.
-
King James Version
But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
-
New English Translation
Six hundred survivors turned and ran away to the wilderness, to the cliff of Rimmon. They stayed there four months.
-
World English Bible
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and stayed in the rock of Rimmon four months.