-
新標點和合本
次日清早,百姓起來,在那裏築了一座壇,獻燔祭和平安祭。
-
新标点和合本
次日清早,百姓起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。
-
和合本2010(上帝版-简体)
次日,百姓清早起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。
-
和合本2010(神版-简体)
次日,百姓清早起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。
-
当代译本
第二天,众人清早起来在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。
-
圣经新译本
次日,众人清早起来,在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
次日,百姓清早起來,在那裏築了一座壇,獻燔祭和平安祭。
-
和合本2010(神版-繁體)
次日,百姓清早起來,在那裏築了一座壇,獻燔祭和平安祭。
-
當代譯本
第二天,眾人清早起來在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。
-
聖經新譯本
次日,眾人清早起來,在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。
-
呂振中譯本
第二天眾民清早起來,在那裏築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。
-
文理和合譯本
翌日、民眾夙興、築壇、獻燔祭及酬恩祭、
-
文理委辦譯本
詰朝民夙興、築壇獻燔祭、及酬恩祭。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
明日、民夙興、在彼建祭臺、獻火焚祭與平安祭、
-
New International Version
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
-
New International Reader's Version
Early the next day the people built an altar. They brought burnt offerings and friendship offerings.
-
English Standard Version
And the next day the people rose early and built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings.
-
New Living Translation
Early the next morning the people built an altar and presented their burnt offerings and peace offerings on it.
-
Christian Standard Bible
The next day the people got up early, built an altar there, and offered burnt offerings and fellowship offerings.
-
New American Standard Bible
And it came about the next day that the people got up early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
-
New King James Version
So it was, on the next morning, that the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
-
American Standard Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt- offerings and peace- offerings.
-
Holman Christian Standard Bible
The next day the people got up early, built an altar there, and offered burnt offerings and fellowship offerings.
-
King James Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
-
New English Translation
The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace.
-
World English Bible
On the next day, the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.