主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士师记 4:1
>>
本节经文
新标点和合本
以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,
和合本2010(上帝版-简体)
以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
和合本2010(神版-简体)
以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
当代译本
以笏死后,以色列人又做耶和华视为恶的事。
圣经新译本
以笏死后,以色列人又行了耶和华看为恶的事。
新標點和合本
以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,
和合本2010(上帝版-繁體)
以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事。
和合本2010(神版-繁體)
以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事。
當代譯本
以笏死後,以色列人又做耶和華視為惡的事。
聖經新譯本
以笏死後,以色列人又行了耶和華看為惡的事。
呂振中譯本
以色列人又行了永恆主所看為壞的事:那時以笏死了。
文理和合譯本
以笏既沒、以色列人又行耶和華所惡、
文理委辦譯本
以忽既沒、以色列族仍行惡於耶和華前、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以笏卒後、以色列人又行惡於主前、
New International Version
Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, now that Ehud was dead.
New International Reader's Version
After Ehud died, the Israelites once again did what was evil in the sight of the Lord.
English Standard Version
And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud died.
New Living Translation
After Ehud’s death, the Israelites again did evil in the Lord’s sight.
Christian Standard Bible
The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud had died.
New American Standard Bible
Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died.
New King James Version
When Ehud was dead, the children of Israel again did evil in the sight of the Lord.
American Standard Version
And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead.
Holman Christian Standard Bible
The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud had died.
King James Version
And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead.
New English Translation
The Israelites again did evil in the LORD’s sight after Ehud’s death.
World English Bible
The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight, when Ehud was dead.
交叉引用
耶利米书 5:3
耶和华啊,你的眼目不是看顾诚实吗?你击打他们,他们却不伤恸;你毁灭他们,他们仍不受惩治。他们使脸刚硬过于磐石,不肯回头。 (cunps)
士师记 2:19-20
及至士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去侍奉叩拜别神,总不断绝顽梗的恶行。于是耶和华的怒气向以色列人发作。他说:“因这民违背我吩咐他们列祖所守的约,不听从我的话, (cunps)
尼希米记 9:23-30
你也使他们的子孙多如天上的星,带他们到你所应许他们列祖进入得为业之地。这样,他们进去得了那地,你在他们面前制伏那地的居民,就是迦南人;将迦南人和其君王,并那地的居民,都交在他们手里,让他们任意而待。他们得了坚固的城邑、肥美的地土、充满各样美物的房屋、凿成的水井、葡萄园、橄榄园,并许多果木树。他们就吃而得饱,身体肥胖,因你的大恩,心中快乐。“然而,他们不顺从,竟背叛你,将你的律法丢在背后,杀害那劝他们归向你的众先知,大大惹动你的怒气。所以你将他们交在敌人的手中,磨难他们。他们遭难的时候哀求你,你就从天上垂听,照你的大怜悯赐给他们拯救者,救他们脱离敌人的手。但他们得平安之后,又在你面前行恶,所以你丢弃他们在仇敌的手中,使仇敌辖制他们。然而他们转回哀求你,你仍从天上垂听,屡次照你的怜悯拯救他们,又警戒他们,要使他们归服你的律法。他们却行事狂傲,不听从你的诫命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活着),扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。但你多年宽容他们,又用你的灵藉众先知劝戒他们,他们仍不听从,所以你将他们交在列国之民的手中。 (cunps)
诗篇 106:43-45
他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。然而,他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难,为他们记念他的约,照他丰盛的慈爱后悔。 (cunps)
士师记 6:1
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。 (cunps)
士师记 10:6
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,去侍奉诸巴力和亚斯他录,并亚兰的神、西顿的神、摩押的神、亚扪人的神、非利士人的神,离弃耶和华,不侍奉他。 (cunps)
利未记 26:23-25
“你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇;聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。 (cunps)
士师记 3:7
以色列人行耶和华眼中看为恶的事,忘记耶和华他们的神,去侍奉诸巴力和亚舍拉, (cunps)
士师记 2:11
以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去侍奉诸巴力, (cunps)
士师记 3:12
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就使摩押王伊矶伦强盛,攻击以色列人。 (cunps)