主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 4:23
>>
本节经文
呂振中譯本
就在那一天、上帝就在以色列人面前把迦南王耶賓制伏了。
新标点和合本
这样,神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。
和合本2010(上帝版-简体)
那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南王耶宾。
和合本2010(神版-简体)
那日,神在以色列人面前制伏了迦南王耶宾。
当代译本
那天,上帝使以色列人战胜了迦南王耶宾。
圣经新译本
这样,神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶宾。
新標點和合本
這樣,神使迦南王耶賓被以色列人制伏了。
和合本2010(上帝版-繁體)
那日,上帝在以色列人面前制伏了迦南王耶賓。
和合本2010(神版-繁體)
那日,神在以色列人面前制伏了迦南王耶賓。
當代譯本
那天,上帝使以色列人戰勝了迦南王耶賓。
聖經新譯本
這樣,神就在那一天,在以色列人面前,制伏了迦南王耶賓。
文理和合譯本
如是上帝使迦南王耶賓服於以色列人、
文理委辦譯本
如是上帝助以色列族、敗迦南王耶賓。
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是其日天主使迦南王耶賓為以色列人所敗、
New International Version
On that day God subdued Jabin king of Canaan before the Israelites.
New International Reader's Version
On that day God brought Jabin under Israel’s control. He was a king in Canaan.
English Standard Version
So on that day God subdued Jabin the king of Canaan before the people of Israel.
New Living Translation
So on that day Israel saw God defeat Jabin, the Canaanite king.
Christian Standard Bible
That day God subdued King Jabin of Canaan before the Israelites.
New American Standard Bible
So God subdued Jabin the king of Canaan on that day before the sons of Israel.
New King James Version
So on that day God subdued Jabin king of Canaan in the presence of the children of Israel.
American Standard Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
Holman Christian Standard Bible
That day God subdued Jabin king of Canaan before the Israelites.
King James Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
New English Translation
That day God humiliated King Jabin of Canaan before the Israelites.
World English Bible
So God subdued Jabin the king of Canaan before the children of Israel on that day.
交叉引用
尼希米記 9:24
這樣、他們的子孫就進來、取得了這地;你在他們面前制伏了這地的居民迦南人,把迦南人和他們的君王、並這地別族之民、都交在他們手裏,讓他們任意去待他們。
詩篇 18:47
就是那給我伸冤的上帝,那使萬族民都屈服於我以下,
詩篇 81:14
那我便迅速地制伏他們的仇敵,把手轉過去、攻擊他們的敵人。
詩篇 18:39
你將氣力給我束腰,使我能爭戰;你使那起來攻擊我的屈身死於我腳下。
希伯來書 11:33
因着信、他們制勝了列國,執行了公義政治,得了所應許的,堵住了獅子的口,
歷代志上 22:18
現在你們要立定心意尋求永恆主你們的上帝;你們要起來,建造永恆主上帝的聖所,好將永恆主的約櫃和上帝的聖器皿都搬進為永恆主耶和華的名而建造的殿裏。』
哥林多前書 15:28
萬物既順服了他,那時子自己也必順服那叫萬物順服他、的上帝,叫上帝做萬物中的一切。
詩篇 47:3
他使萬族之民屈服於我們之下,使萬國之民伏在我們腳下。