<< 士师记 8:32 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约阿施的儿子基甸年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,他父亲约阿施的坟墓里。
  • 新标点和合本
    约阿施的儿子基甸,年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约阿施的儿子基甸年纪老迈而死,葬在亚比以谢族的俄弗拉,他父亲约阿施的坟墓里。
  • 当代译本
    约阿施的儿子基甸年高寿终,葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
  • 圣经新译本
    约阿施的儿子基甸寿数满足而死,埋葬在亚比以谢族的俄弗拉,在他父亲约阿施的坟墓里。
  • 新標點和合本
    約阿施的兒子基甸,年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約阿施的兒子基甸年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,他父親約阿施的墳墓裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約阿施的兒子基甸年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,他父親約阿施的墳墓裏。
  • 當代譯本
    約阿施的兒子基甸年高壽終,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。
  • 聖經新譯本
    約阿施的兒子基甸壽數滿足而死,埋葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。
  • 呂振中譯本
    約阿施的兒子基甸得享長壽而死,埋葬在他父親約阿施的墳墓裏,就在亞比以謝族的俄弗拉。
  • 文理和合譯本
    約阿施子基甸壽高而卒、葬於父約阿施之墓、在亞比以謝族之俄弗拉、○
  • 文理委辦譯本
    約押子其田、壽高而逝、葬於父約押墓、在亞庇以泄族之阿弗拉。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約施阿子基甸壽高而卒、葬於父約阿施墓、在亞比以謝族之俄弗拉、
  • New International Version
    Gideon son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
  • New International Reader's Version
    Gideon, the son of Joash, died when he was very old. He was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah. Ophrah was in the territory that belonged to the family line of Abiezer.
  • English Standard Version
    And Gideon the son of Joash died in a good old age and was buried in the tomb of Joash his father, at Ophrah of the Abiezrites.
  • New Living Translation
    Gideon died when he was very old, and he was buried in the grave of his father, Joash, at Ophrah in the land of the clan of Abiezer.
  • Christian Standard Bible
    Then Gideon son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
  • New American Standard Bible
    And Gideon the son of Joash died at a good old age and was buried in the tomb of his father Joash, in Ophrah of the Abiezrites.
  • New King James Version
    Now Gideon the son of Joash died at a good old age, and was buried in the tomb of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
  • American Standard Version
    And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Gideon son of Joash died at a ripe old age and was buried in the tomb of his father Joash in Ophrah of the Abiezrites.
  • King James Version
    And Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the sepulchre of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.
  • New English Translation
    Gideon son of Joash died at a very old age and was buried in the tomb of his father Joash located in Ophrah of the Abiezrites.
  • World English Bible
    Gideon the son of Joash died in a good old age, and was buried in the tomb of Joash his father, in Ophrah of the Abiezrites.

交叉引用

  • 创世记 25:8
    亚伯拉罕寿高年迈,安享天年,息劳而终,归到他祖先那里。
  • 创世记 15:15
    至于你,你要平平安安归到你祖先那里,必享长寿,被人埋葬。
  • 士师记 6:24
    于是基甸在那里为耶和华筑了一座坛,起名叫“耶和华沙龙”。这坛至今还在亚比以谢族的俄弗拉。
  • 约伯记 5:26
    你必寿高年迈才归坟墓,好像禾捆按时收藏。
  • 约伯记 42:17
    这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。
  • 约书亚记 24:29-30
    这些事以后,耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚死了,那时他一百一十岁。以色列人把他葬在他自己地业的境内,以法莲山区的亭拿‧西拉,在迦实山的北边。
  • 士师记 8:27
    基甸以此造了一个以弗得,设立在他的本城俄弗拉。全以色列就在那里拜这以弗得行淫,这就成了基甸和他全家的圈套。