<< Jeremías 11:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    按公义判断、察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊,我却要见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    按公义判断、察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    按公义判断、察验人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 当代译本
    然而,审判公正、洞察肺腑心肠的万军之耶和华啊,愿我能看见你报应他们,因为我已向你陈明我的冤屈。
  • 圣经新译本
    但万军之耶和华啊!你是凭公义审判人,试验人肺腑和心肠的。求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。
  • 新標點和合本
    按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 當代譯本
    然而,審判公正、洞察肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,願我能看見你報應他們,因為我已向你陳明我的冤屈。
  • 聖經新譯本
    但萬軍之耶和華啊!你是憑公義審判人,試驗人肺腑和心腸的。求你讓我看見你在他們身上施行的報復,因為我已經把我的案件向你陳明了。
  • 呂振中譯本
    但萬軍之永恆主、按公義判斷的啊,試驗人心腸心思的啊,我卻要見你在他們身上加以報復;因為我已將我的案件向你稟明。
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華歟、爾維秉公行鞫、鑒察人之心腸、我以我獄訴於爾前、必見爾復仇於其身、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華與、爾鑒察人心、惟秉公義、我訴於爾前、爾其雪忿、使我目睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主、秉公義判斷、鑒察人之肺腑心懷、我以我之冤屈、訴於主前、望主使我目睹主加之報復、
  • New International Version
    But you, Lord Almighty, who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
  • New International Reader's Version
    But Lord, you rule over all. You always judge fairly. You test people’s hearts and minds. So pay them back for what they’ve done. I’ve committed my cause to you.
  • English Standard Version
    But, O Lord of hosts, who judges righteously, who tests the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
  • New Living Translation
    O Lord of Heaven’s Armies, you make righteous judgments, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
  • Christian Standard Bible
    But, LORD of Armies, who judges righteously, who tests heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
  • New American Standard Bible
    But, Lord of armies, who judges righteously, Who puts the feelings and the heart to the test, Let me see Your vengeance on them, For to You I have committed my cause.
  • New King James Version
    But, O Lord of hosts, You who judge righteously, Testing the mind and the heart, Let me see Your vengeance on them, For to You I have revealed my cause.
  • American Standard Version
    But, O Jehovah of hosts, who judgest righteously, who triest the heart and the mind, I shall see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
  • Holman Christian Standard Bible
    But, Lord of Hosts, who judges righteously, who tests heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
  • King James Version
    But, O LORD of hosts, that judgest righteously, that triest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I revealed my cause.
  • New English Translation
    So I said to the LORD,“ O LORD who rules over all, you are a just judge! You examine people’s hearts and minds. I want to see you pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause.”
  • World English Bible
    But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I will see your vengeance on them; for to you I have revealed my cause.

交叉引用

  • Jeremías 20:12
    Lord Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause. (niv)
  • 1 Samuel 16 7
    But the Lord said to Samuel,“ Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” (niv)
  • Jeremías 17:10
    “ I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.” (niv)
  • Salmo 7:9
    Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure— you, the righteous God who probes minds and hearts. (niv)
  • Jeremías 17:18
    Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction. (niv)
  • Jeremías 15:15
    Lord, you understand; remember me and care for me. Avenge me on my persecutors. You are long- suffering— do not take me away; think of how I suffer reproach for your sake. (niv)
  • Apocalipsis 2:23
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds. (niv)
  • Salmo 10:14-15
    But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless.Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out. (niv)
  • 1 Crónicas 29 17
    I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. All these things I have given willingly and with honest intent. And now I have seen with joy how willingly your people who are here have given to you. (niv)
  • Génesis 18:25
    Far be it from you to do such a thing— to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?” (niv)
  • 1 Pedro 2 23
    When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. (niv)
  • 1 Samuel 24 15
    May the Lord be our judge and decide between us. May he consider my cause and uphold it; may he vindicate me by delivering me from your hand.” (niv)
  • Job 5:8
    “ But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him. (niv)
  • Salmo 43:1
    Vindicate me, my God, and plead my cause against an unfaithful nation. Rescue me from those who are deceitful and wicked. (niv)
  • Salmo 57:1
    Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed. (niv)
  • Salmo 35:2
    Take up shield and armor; arise and come to my aid. (niv)
  • Apocalipsis 18:20
    “ Rejoice over her, you heavens! Rejoice, you people of God! Rejoice, apostles and prophets! For God has judged her with the judgment she imposed on you.” (niv)
  • Hechos 17:31
    For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.” (niv)
  • 1 Crónicas 28 9
    “ And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the Lord searches every heart and understands every desire and every thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever. (niv)
  • Jeremías 18:20-23
    Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle.Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger. (niv)
  • Apocalipsis 6:9-10
    When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.They called out in a loud voice,“ How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?” (niv)
  • Jeremías 12:1
    You are always righteous, Lord, when I bring a case before you. Yet I would speak with you about your justice: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease? (niv)
  • Filipenses 4:6
    Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. (niv)
  • 2 Timoteo 4 14
    Alexander the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done. (niv)
  • Salmo 98:9
    let them sing before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity. (niv)