主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 16:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
人岂可为自己制造神明呢?其实它们不是神明。”
新标点和合本
人岂可为自己制造神呢?其实这不是神。”
和合本2010(上帝版-简体)
人岂可为自己制造神明呢?其实它们不是神明。”
当代译本
难道人可以为自己制造神明吗?其实那些神明并不是真神。”
圣经新译本
人岂能为自己制造神呢?其实这些偶像并不是神。”
新標點和合本
人豈可為自己製造神呢?其實這不是神。
和合本2010(上帝版-繁體)
人豈可為自己製造神明呢?其實它們不是神明。」
和合本2010(神版-繁體)
人豈可為自己製造神明呢?其實它們不是神明。」
當代譯本
難道人可以為自己製造神明嗎?其實那些神明並不是真神。」
聖經新譯本
人豈能為自己製造神呢?其實這些偶像並不是神。”
呂振中譯本
人哪能為自己造神呢?其實這些偶像並不是神呀。』
文理和合譯本
人可為己造神乎、此實非神也、
文理委辦譯本
耶和華曰、本非上帝、豈可視若上帝哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人豈可造神視為主乎、彼果非主也、
New International Version
Do people make their own gods? Yes, but they are not gods!”
New International Reader's Version
Do human beings really make their own gods? Yes. But they aren’t really gods at all!”
English Standard Version
Can man make for himself gods? Such are not gods!”
New Living Translation
Can people make their own gods? These are not real gods at all!”
Christian Standard Bible
Can one make gods for himself? But they are not gods.
New American Standard Bible
Can a person make gods for himself? But they are not gods!
New King James Version
Will a man make gods for himself, Which are not gods?
American Standard Version
Shall a man make unto himself gods, which yet are no gods?
Holman Christian Standard Bible
Can one make gods for himself? But they are not gods.
King James Version
Shall a man make gods unto himself, and they[ are] no gods?
New English Translation
Can people make their own gods? No, what they make are not gods at all.”
World English Bible
Should a man make to himself gods which yet are no gods?”
交叉引用
诗篇 115:4-8
他们的偶像是金的,是银的,是人手所造的,有口却不能言,有眼却不能看,有耳却不能听,有鼻却不能闻,有手却不能摸,有脚却不能走,有喉却不能说话。造它们的要像它们一样,凡靠它们的也必如此。
以赛亚书 37:19
将列国的神明扔在火里,因为它们不是神明,是人手所造的,是木头、石头,所以被灭绝了。
耶利米书 2:11
岂有一国换了它的神明吗?其实那不是神明!但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的东西。
加拉太书 4:8
但从前不认识神的时候,你们是给那些本来不是神的神明作奴隶;
何西阿书 8:4-6
他们立君王,并非出于我;立官长,我却不知道。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。撒玛利亚啊,耶和华已抛弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作。他们要到几时方能无罪呢?因这牛犊是出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒玛利亚的牛犊必被打碎。
诗篇 135:14-18
耶和华要为自己的百姓伸冤,为自己的仆人发怜悯。外邦的偶像是金的,是银的,是人手所造的,有口却不能言,有眼却不能看,有耳却不能听,口中也没有气息。造它们的要像它们一样,凡靠它们的也必如此。
以赛亚书 36:19
哈马和亚珥拔的神明在哪里呢?西法瓦音的神明在哪里呢?它们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?
加拉太书 1:8
但无论是我们或是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他该受诅咒!
使徒行传 19:26
你们看到,也听见这保罗不但在以弗所,也几乎在亚细亚全地,引诱迷惑了许多人,说:‘人手所做的不是神明。’