主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 16:20
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
人豈可為自己製造神明呢?其實它們不是神明。」
新标点和合本
人岂可为自己制造神呢?其实这不是神。”
和合本2010(上帝版-简体)
人岂可为自己制造神明呢?其实它们不是神明。”
和合本2010(神版-简体)
人岂可为自己制造神明呢?其实它们不是神明。”
当代译本
难道人可以为自己制造神明吗?其实那些神明并不是真神。”
圣经新译本
人岂能为自己制造神呢?其实这些偶像并不是神。”
新標點和合本
人豈可為自己製造神呢?其實這不是神。
和合本2010(神版-繁體)
人豈可為自己製造神明呢?其實它們不是神明。」
當代譯本
難道人可以為自己製造神明嗎?其實那些神明並不是真神。」
聖經新譯本
人豈能為自己製造神呢?其實這些偶像並不是神。”
呂振中譯本
人哪能為自己造神呢?其實這些偶像並不是神呀。』
文理和合譯本
人可為己造神乎、此實非神也、
文理委辦譯本
耶和華曰、本非上帝、豈可視若上帝哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人豈可造神視為主乎、彼果非主也、
New International Version
Do people make their own gods? Yes, but they are not gods!”
New International Reader's Version
Do human beings really make their own gods? Yes. But they aren’t really gods at all!”
English Standard Version
Can man make for himself gods? Such are not gods!”
New Living Translation
Can people make their own gods? These are not real gods at all!”
Christian Standard Bible
Can one make gods for himself? But they are not gods.
New American Standard Bible
Can a person make gods for himself? But they are not gods!
New King James Version
Will a man make gods for himself, Which are not gods?
American Standard Version
Shall a man make unto himself gods, which yet are no gods?
Holman Christian Standard Bible
Can one make gods for himself? But they are not gods.
King James Version
Shall a man make gods unto himself, and they[ are] no gods?
New English Translation
Can people make their own gods? No, what they make are not gods at all.”
World English Bible
Should a man make to himself gods which yet are no gods?”
交叉引用
詩篇 115:4-8
他們的偶像是金的,是銀的,是人手所造的,有口卻不能言,有眼卻不能看,有耳卻不能聽,有鼻卻不能聞,有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉卻不能說話。造它們的要像它們一樣,凡靠它們的也必如此。
以賽亞書 37:19
將列國的神明扔在火裏,因為它們不是神明,是人手所造的,是木頭、石頭,所以被滅絕了。
耶利米書 2:11
豈有一國換了它的神明嗎?其實那不是神明!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的東西。
加拉太書 4:8
但從前不認識上帝的時候,你們是給那些本來不是上帝的神明作奴隸;
何西阿書 8:4-6
他們立君王,並非出於我;立官長,我卻不知道。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。撒瑪利亞啊,耶和華已拋棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們要到幾時方能無罪呢?因這牛犢是出於以色列,是匠人所造的,並不是上帝。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。
詩篇 135:14-18
耶和華要為自己的百姓伸冤,為自己的僕人發憐憫。外邦的偶像是金的,是銀的,是人手所造的,有口卻不能言,有眼卻不能看,有耳卻不能聽,口中也沒有氣息。造它們的要像它們一樣,凡靠它們的也必如此。
以賽亞書 36:19
哈馬和亞珥拔的神明在哪裏呢?西法瓦音的神明在哪裏呢?它們曾救撒瑪利亞脫離我的手嗎?
加拉太書 1:8
但無論是我們或是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他該受詛咒!
使徒行傳 19:26
你們看到,也聽見這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑了許多人,說:『人手所做的不是神明。』