<< Jeremiah 17:23 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction.
  • 新标点和合本
    他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
  • 当代译本
    然而,他们却不听,毫不理会,顽固不化,不肯受教。
  • 圣经新译本
    你们的列祖却没有听从,毫不在意,反而硬着颈项不肯听,不受管教。’”
  • 新標點和合本
    他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不受教訓。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
  • 當代譯本
    然而,他們卻不聽,毫不理會,頑固不化,不肯受教。
  • 聖經新譯本
    你們的列祖卻沒有聽從,毫不在意,反而硬著頸項不肯聽,不受管教。’”
  • 呂振中譯本
    然而他們卻不聽從,不傾耳以聽,逕硬着脖子不聽,不接受管教。
  • 文理和合譯本
    惟彼不從、不側耳以聽、乃強厥項、不聽命、不受教、
  • 文理委辦譯本
    爾祖不遵命、不傾耳以聽、乃強厥項、不聽訓言、不承教誨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾祖不遵命、不傾耳以聽、強項不聽、不承教誨、
  • New International Version
    Yet they did not listen or pay attention; they were stiff-necked and would not listen or respond to discipline.
  • New International Reader's Version
    But they did not listen. They did not pay any attention to me. They were stubborn. They would not listen or pay attention when I corrected them.
  • New Living Translation
    but they did not listen or obey. They stubbornly refused to pay attention or accept my discipline.
  • Christian Standard Bible
    They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
  • New American Standard Bible
    Yet they did not listen or incline their ears, but stiffened their necks so as not to listen or accept discipline.
  • New King James Version
    But they did not obey nor incline their ear, but made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.
  • American Standard Version
    But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
  • King James Version
    But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
  • New English Translation
    Your ancestors, however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused to pay attention or to respond to any discipline.’
  • World English Bible
    But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

交叉引用

  • Jeremiah 11:10
    They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words. They have gone after other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have broken my covenant that I made with their fathers.
  • Proverbs 29:1
    He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.
  • Jeremiah 19:15
    “ Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words.”
  • Zechariah 7:11-12
    But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears that they might not hear.They made their hearts diamond-hard lest they should hear the law and the words that the Lord of hosts had sent by his Spirit through the former prophets. Therefore great anger came from the Lord of hosts.
  • Ezekiel 20:21
    But the children rebelled against me. They did not walk in my statutes and were not careful to obey my rules, by which, if a person does them, he shall live; they profaned my Sabbaths.“ Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.
  • Jeremiah 32:33
    They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction.
  • Acts 7:51
    “ You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.
  • Zephaniah 3:7
    I said,‘ Surely you will fear me; you will accept correction. Then your dwelling would not be cut off according to all that I have appointed against you.’ But all the more they were eager to make all their deeds corrupt.
  • Jeremiah 7:24-26
    But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.From the day that your fathers came out of the land of Egypt to this day, I have persistently sent all my servants the prophets to them, day after day.Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
  • Isaiah 48:4
    Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass,
  • Ezekiel 20:13
    But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They did not walk in my statutes but rejected my rules, by which, if a person does them, he shall live; and my Sabbaths they greatly profaned.“ Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them.
  • Jeremiah 7:28
    And you shall say to them,‘ This is the nation that did not obey the voice of the Lord their God, and did not accept discipline; truth has perished; it is cut off from their lips.
  • Proverbs 1:3
    to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
  • Proverbs 1:5
    Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,
  • Psalms 50:17
    For you hate discipline, and you cast my words behind you.
  • Jeremiah 6:8
    Be warned, O Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an uninhabited land.”
  • Jeremiah 16:11-12
    then you shall say to them:‘ Because your fathers have forsaken me, declares the Lord, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me.
  • John 3:19-21
    And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed.But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
  • Ezekiel 20:16
    because they rejected my rules and did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols.
  • Proverbs 5:12
    and you say,“ How I hated discipline, and my heart despised reproof!
  • Proverbs 8:10
    Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold,
  • Jeremiah 35:15
    I have sent to you all my servants the prophets, sending them persistently, saying,‘ Turn now every one of you from his evil way, and amend your deeds, and do not go after other gods to serve them, and then you shall dwell in the land that I gave to you and your fathers.’ But you did not incline your ear or listen to me.