<< Jeremiah 17:23 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But they did not listen. They did not pay any attention to me. They were stubborn. They would not listen or pay attention when I corrected them.
  • 新标点和合本
    他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
  • 当代译本
    然而,他们却不听,毫不理会,顽固不化,不肯受教。
  • 圣经新译本
    你们的列祖却没有听从,毫不在意,反而硬着颈项不肯听,不受管教。’”
  • 新標點和合本
    他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不受教訓。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
  • 當代譯本
    然而,他們卻不聽,毫不理會,頑固不化,不肯受教。
  • 聖經新譯本
    你們的列祖卻沒有聽從,毫不在意,反而硬著頸項不肯聽,不受管教。’”
  • 呂振中譯本
    然而他們卻不聽從,不傾耳以聽,逕硬着脖子不聽,不接受管教。
  • 文理和合譯本
    惟彼不從、不側耳以聽、乃強厥項、不聽命、不受教、
  • 文理委辦譯本
    爾祖不遵命、不傾耳以聽、乃強厥項、不聽訓言、不承教誨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾祖不遵命、不傾耳以聽、強項不聽、不承教誨、
  • New International Version
    Yet they did not listen or pay attention; they were stiff-necked and would not listen or respond to discipline.
  • English Standard Version
    Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction.
  • New Living Translation
    but they did not listen or obey. They stubbornly refused to pay attention or accept my discipline.
  • Christian Standard Bible
    They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
  • New American Standard Bible
    Yet they did not listen or incline their ears, but stiffened their necks so as not to listen or accept discipline.
  • New King James Version
    But they did not obey nor incline their ear, but made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.
  • American Standard Version
    But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
  • Holman Christian Standard Bible
    They wouldn’t listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
  • King James Version
    But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
  • New English Translation
    Your ancestors, however, did not listen to me or pay any attention to me. They stubbornly refused to pay attention or to respond to any discipline.’
  • World English Bible
    But they didn’t listen. They didn’t turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.

交叉引用

  • Jeremiah 11:10
    All of them have returned to the sins their people of long ago committed. Those people refused to listen to what I told them. And now the people of Israel and Judah alike have worshiped other gods and served them. They have broken the covenant I made with their people who lived before them.
  • Proverbs 29:1
    Whoever still won’t obey after being warned many times will suddenly be destroyed. Nothing can save them.
  • Jeremiah 19:15
    “ The Lord who rules over all is the God of Israel. He says,‘ Listen! I am going to punish this city and all the villages around it. I am going to bring against them all the trouble I have announced. That’s because my people were stubborn. They would not listen to what I said.’ ”
  • Zechariah 7:11-12
    But they refused to pay attention to the Lord. They were stubborn. They turned their backs and covered their ears.They made their hearts as hard as the hardest stone. They wouldn’t listen to the law. They wouldn’t pay attention to the Lord’ s messages. So the Lord who rules over all was very angry. After all, his Spirit had spoken to his people through the earlier prophets.
  • Ezekiel 20:21
    “‘ “But their children refused to obey me. They did not follow my rules. They were not careful to keep my laws. The person who obeys them will live by them. They misused my Sabbath days. So I said I would pour out all my great anger on them in the desert.
  • Jeremiah 32:33
    They turned their backs to me. They would not face me. I taught them again and again. But they would not listen or pay attention when they were corrected.
  • Acts 7:51
    “ You stubborn people! You won’t obey! You won’t listen! You are just like your people of long ago! You always oppose the Holy Spirit!
  • Zephaniah 3:7
    Here is what I thought about Jerusalem.‘ Surely you will have respect for me. Surely you will accept my warning.’ Then the city you think is safe would not be destroyed. And I would not have to punish you so much. But they still wanted to go on sinning in every way they could.
  • Jeremiah 7:24-26
    But they did not listen. They refused to pay any attention to me. Instead, they did what their stubborn and evil hearts wanted them to do. They went backward and not forward.Again and again I sent my servants the prophets to you. They came to you day after day. They prophesied from the time your people left Egypt until now.But your people of long ago did not listen. They refused to pay any attention to me. They were stubborn. They did more evil things than their people who lived before them.
  • Isaiah 48:4
    I knew how stubborn you were. Your neck muscles were as unbending as iron. Your forehead was as hard as bronze.
  • Ezekiel 20:13
    “‘ “But in the desert the people of Israel refused to obey me. They did not follow my rules. They turned their backs on my laws. The person who obeys them will live by them. They totally misused my Sabbath days. So I said I would pour out my great anger on them. I would destroy them in the desert.
  • Jeremiah 7:28
    So say to them,‘ You are a nation that has not obeyed the Lord your God. You did not pay attention when you were corrected. Truth has died out. You do not tell the truth anymore.’ ”
  • Proverbs 1:3
    They provide you with instruction and help you live wisely. They lead to what is right and honest and fair.
  • Proverbs 1:5
    Let wise people listen and add to what they have learned. Let those who understand what is right get guidance.
  • Psalms 50:17
    You hate my teaching. You turn your back on what I say.
  • Jeremiah 6:8
    Jerusalem, listen to my warning. If you do not, I will turn away from you. Your land will become a desert. No one will be able to live there.”
  • Jeremiah 16:11-12
    When they say this, here is what you should tell them.‘ I did it because your people of long ago deserted me,’ announces the Lord.‘ They followed other gods. They served them and worshiped them. They deserted me. They did not obey my law.But you have done more evil things than they did. All of you are doing what your stubborn and evil hearts want you to do. You are not obeying me.
  • John 3:19-21
    Here is the judgment. Light has come into the world, but people loved darkness instead of light. They loved darkness because what they did was evil.Everyone who does evil deeds hates the light. They will not come into the light. They are afraid that what they do will be seen.But anyone who lives by the truth comes into the light. They live by the truth with God’s help. They come into the light so that it will be easy to see their good deeds.
  • Ezekiel 20:16
    But they turned their backs on my laws. They did not obey my rules. They misused my Sabbath days. Their hearts were committed to worshiping the statues of their gods.
  • Proverbs 5:12
    You will say,“ How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!
  • Proverbs 8:10
    Choose my teaching instead of silver. Choose knowledge rather than fine gold.
  • Jeremiah 35:15
    Again and again I sent all my servants the prophets to you. They said,‘ Each of you must turn from your evil ways. You must change the way you act. Do not worship other gods. Do not serve them. Then you will live in the land. I gave it to you and your people of long ago.’ But you have not paid any attention. You have not listened to me.