<< Jeremiah 17:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ Cursed is the man who trusts in man And makes flesh his strength, Whose heart departs from the Lord.
  • 新标点和合本
    耶和华如此说:倚靠人血肉的膀臂,心中离弃耶和华的,那人有祸了!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华如此说:“倚靠人,以血肉为膀臂,心中离弃耶和华的,那人该受诅咒!
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华如此说:“倚靠人,以血肉为膀臂,心中离弃耶和华的,那人该受诅咒!
  • 当代译本
    耶和华说:“信靠世人、倚靠血肉之躯、背叛耶和华的人该受咒诅!
  • 圣经新译本
    耶和华这样说:“倚靠世人,恃凭肉体为自己的力量,心里偏离耶和华的,这人该受咒诅。
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華如此說:「倚靠人,以血肉為膀臂,心中離棄耶和華的,那人該受詛咒!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華如此說:「倚靠人,以血肉為膀臂,心中離棄耶和華的,那人該受詛咒!
  • 當代譯本
    耶和華說:「信靠世人、倚靠血肉之軀、背叛耶和華的人該受咒詛!
  • 聖經新譯本
    耶和華這樣說:“倚靠世人,恃憑肉體為自己的力量,心裡偏離耶和華的,這人該受咒詛。
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:『那倚靠世人、以人的血肉為自己的膀臂、其心卻轉離永恆主的、那種人該受咒詛。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、凡賴世人、恃血肉之臂、而心離耶和華者、其人見詛、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、人背逆予、求人助己、惟人力是恃、禍必不遠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、凡人心棄我、我原文作主倚恃人、倚恃肉體者、倚恃肉體者原文作以肉體為其臂者斯人有禍、
  • New International Version
    This is what the Lord says:“ Cursed is the one who trusts in man, who draws strength from mere flesh and whose heart turns away from the Lord.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Those who trust in human beings are under my curse. They depend on human strength. Their hearts turn away from me.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord:“ Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the Lord.
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:“ Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the Lord.
  • Christian Standard Bible
    This is what the LORD says: Cursed is the person who trusts in mankind. He makes human flesh his strength, and his heart turns from the LORD.
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ Cursed is the man who trusts in mankind And makes flesh his strength, And whose heart turns away from the Lord.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is what the Lord says: The man who trusts in mankind, who makes human flesh his strength and turns his heart from the Lord is cursed.
  • King James Version
    Thus saith the LORD; Cursed[ be] the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  • New English Translation
    The LORD says,“ I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD.
  • World English Bible
    Yahweh says:“ Cursed is the man who trusts in man, relies on strength of flesh, and whose heart departs from Yahweh.

交叉引用

  • Psalms 118:8-9
    It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man.It is better to trust in the Lord Than to put confidence in princes.
  • Psalms 146:3-4
    Do not put your trust in princes, Nor in a son of man, in whom there is no help.His spirit departs, he returns to his earth; In that very day his plans perish.
  • Isaiah 2:22
    Sever yourselves from such a man, Whose breath is in his nostrils; For of what account is he?
  • Isaiah 31:1-9
    Woe to those who go down to Egypt for help, And rely on horses, Who trust in chariots because they are many, And in horsemen because they are very strong, But who do not look to the Holy One of Israel, Nor seek the Lord!Yet He also is wise and will bring disaster, And will not call back His words, But will arise against the house of evildoers, And against the help of those who work iniquity.Now the Egyptians are men, and not God; And their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out His hand, Both he who helps will fall, And he who is helped will fall down; They all will perish together.For thus the Lord has spoken to me:“ As a lion roars, And a young lion over his prey( When a multitude of shepherds is summoned against him, He will not be afraid of their voice Nor be disturbed by their noise), So the Lord of hosts will come down To fight for Mount Zion and for its hill.Like birds flying about, So will the Lord of hosts defend Jerusalem. Defending, He will also deliver it; Passing over, He will preserve it.”Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted.For in that day every man shall throw away his idols of silver and his idols of gold— sin, which your own hands have made for yourselves.“ Then Assyria shall fall by a sword not of man, And a sword not of mankind shall devour him. But he shall flee from the sword, And his young men shall become forced labor.He shall cross over to his stronghold for fear, And his princes shall be afraid of the banner,” Says the Lord, Whose fire is in Zion And whose furnace is in Jerusalem.
  • Isaiah 30:1-7
    “ Woe to the rebellious children,” says the Lord,“ Who take counsel, but not of Me, And who devise plans, but not of My Spirit, That they may add sin to sin;Who walk to go down to Egypt, And have not asked My advice, To strengthen themselves in the strength of Pharaoh, And to trust in the shadow of Egypt!Therefore the strength of Pharaoh Shall be your shame, And trust in the shadow of Egypt Shall be your humiliation.For his princes were at Zoan, And his ambassadors came to Hanes.They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach.”The burden against the beasts of the South. Through a land of trouble and anguish, From which came the lioness and lion, The viper and fiery flying serpent, They will carry their riches on the backs of young donkeys, And their treasures on the humps of camels, To a people who shall not profit;For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.
  • 2 Chronicles 32 8
    With him is an arm of flesh; but with us is the Lord our God, to help us and to fight our battles.” And the people were strengthened by the words of Hezekiah king of Judah.
  • Isaiah 36:6
    Look! You are trusting in the staff of this broken reed, Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
  • Psalms 62:9
    Surely men of low degree are a vapor, Men of high degree are a lie; If they are weighed on the scales, They are altogether lighter than vapor.
  • Ezekiel 6:9
    Then those of you who escape will remember Me among the nations where they are carried captive, because I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and by their eyes which play the harlot after their idols; they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations.
  • Psalms 18:21
    For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
  • Ezekiel 29:6-7
    “ Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I am the Lord, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their shoulders; When they leaned on you, You broke and made all their backs quiver.”
  • Hosea 1:2
    When the Lord began to speak by Hosea, the Lord said to Hosea:“ Go, take yourself a wife of harlotry And children of harlotry, For the land has committed great harlotry By departing from the Lord.”
  • Isaiah 59:15
    So truth fails, And he who departs from evil makes himself a prey. Then the Lord saw it, and it displeased Him That there was no justice.