<< Jeremiah 24:6 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    I will keep My eyes on them for their good and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them.
  • 新标点和合本
    我要眷顾他们,使他们得好处,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,并不拔出。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要眷顾他们,使他们得福乐,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,必不拔出。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要眷顾他们,使他们得福乐,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,必不拔出。
  • 当代译本
    我要眷顾他们,带他们回到这里。我要使他们兴起,不再毁灭他们;我要栽培他们,不再铲除他们;
  • 圣经新译本
    我必关注他们,眷顾他们,领他们归回这地。我必建立他们,必不拆毁;我必栽植他们,必不拔除。
  • 新標點和合本
    我要眷顧他們,使他們得好處,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,並不拔出。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要眷顧他們,使他們得福樂,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,必不拔出。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要眷顧他們,使他們得福樂,領他們歸回這地。我也要建立他們,必不拆毀;栽植他們,必不拔出。
  • 當代譯本
    我要眷顧他們,帶他們回到這裡。我要使他們興起,不再毀滅他們;我要栽培他們,不再剷除他們;
  • 聖經新譯本
    我必關注他們,眷顧他們,領他們歸回這地。我必建立他們,必不拆毀;我必栽植他們,必不拔除。
  • 呂振中譯本
    我必注目好待他們,領他們返回這地;建立他們,必不傾覆;栽植他們,必不拔除。
  • 文理和合譯本
    我必顧之益之、導歸斯土、我必建之、不復毀之、我必植之、不復拔之、
  • 文理委辦譯本
    加以眷顧、使返斯土、我必開創之、立其址基、不可翦滅、撥其根本、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我目必顧之、施之以恩、使返斯地、我將建之不復毀、植之不復拔、
  • New International Version
    My eyes will watch over them for their good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them.
  • New International Reader's Version
    My eyes will watch over them. I will be good to them. And I will bring them back to this land. I will build them up. I will not tear them down. I will plant them. I will not pull them up by the roots.
  • English Standard Version
    I will set my eyes on them for good, and I will bring them back to this land. I will build them up, and not tear them down; I will plant them, and not pluck them up.
  • New Living Translation
    I will watch over and care for them, and I will bring them back here again. I will build them up and not tear them down. I will plant them and not uproot them.
  • Christian Standard Bible
    I will keep my eyes on them for their good and will return them to this land. I will build them up and not demolish them; I will plant them and not uproot them.
  • New American Standard Bible
    For I will set My eyes on them for good, and I will bring them back to this land; and I will build them up and not overthrow them, and I will plant them and not uproot them.
  • New King James Version
    For I will set My eyes on them for good, and I will bring them back to this land; I will build them and not pull them down, and I will plant them and not pluck them up.
  • American Standard Version
    For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up.
  • King James Version
    For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull[ them] down; and I will plant them, and not pluck[ them] up.
  • New English Translation
    I will look after their welfare and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land and will not uproot them.
  • World English Bible
    For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land. I will build them, and not pull them down. I will plant them, and not pluck them up.

交叉引用

  • Jeremiah 42:10
    ‘ If you will indeed stay in this land, then I will rebuild and not demolish you, and I will plant and not uproot you, because I relent concerning the disaster that I have brought on you.
  • Jeremiah 29:10
    For this is what the Lord says:“ When 70 years for Babylon are complete, I will attend to you and will confirm My promise concerning you to restore you to this place.
  • Jeremiah 33:7
    I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.
  • Jeremiah 32:41
    I will take delight in them to do what is good for them, and with all My heart and mind I will faithfully plant them in this land.
  • Jeremiah 12:15
    After I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land.
  • Jeremiah 32:37
    I am about to gather them from all the lands where I have banished them in My anger, rage and great wrath, and I will return them to this place and make them live in safety.
  • 1 Peter 3 12
    because the eyes of the Lord are on the righteous and His ears are open to their request. But the face of the Lord is against those who do what is evil.
  • Jeremiah 1:10
    See, I have appointed you today over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and demolish, to build and plant.
  • Psalms 34:15
    The eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their cry for help.
  • Job 33:27-28
    He will look at men and say,“ I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will continue to see the light.”
  • Ezekiel 36:24
    “ For I will take you from the nations and gather you from all the countries, and will bring you into your own land.
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of Yahweh roam throughout the earth to show Himself strong for those whose hearts are completely His. You have been foolish in this matter. Therefore, you will have wars from now on.”
  • Deuteronomy 11:12
    It is a land the Lord your God cares for. He is always watching over it from the beginning to the end of the year.
  • Nehemiah 5:19
    Remember me favorably, my God, for all that I have done for this people.
  • Jeremiah 23:3
    “ I will gather the remnant of My flock from all the lands where I have banished them, and I will return them to their grazing land. They will become fruitful and numerous.
  • Jeremiah 18:7-9
    At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.However, if that nation I have made an announcement about turns from its evil, I will relent concerning the disaster I had planned to do to it.At another time I announce that I will build and plant a nation or a kingdom.
  • Jeremiah 21:10
    For I have turned against this city to bring disaster and not good’”— this is the Lord’s declaration.“‘ It will be handed over to the king of Babylon, who will burn it down.’
  • Ezekiel 11:15-17
    “ Son of man, your own relatives, those who have the right to redeem you, and the entire house of Israel, all of them, are those that the residents of Jerusalem have said this to,‘ Stay away from the Lord; this land has been given to us as a possession.’“ Therefore say: This is what the Lord God says: Though I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.“ Therefore say: This is what the Lord God says: I will gather you from the peoples and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.