主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Jeremiah 28:7
>>
本节经文
New International Reader's Version
But listen to what I have to say. I want you and all the people to hear it.
新标点和合本
然而我向你和众民耳中所要说的话,你应当听。
和合本2010(上帝版-简体)
然而我在你和众百姓耳中所要说的话,你应当听。
和合本2010(神版-简体)
然而我在你和众百姓耳中所要说的话,你应当听。
当代译本
不过,请你和众人都听我说,
圣经新译本
不过,你应该听我向你和众民耳中所说的这话。
新標點和合本
然而我向你和眾民耳中所要說的話,你應當聽。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而我在你和眾百姓耳中所要說的話,你應當聽。
和合本2010(神版-繁體)
然而我在你和眾百姓耳中所要說的話,你應當聽。
當代譯本
不過,請你和眾人都聽我說,
聖經新譯本
不過,你應該聽我向你和眾民耳中所說的這話。
呂振中譯本
不過我向你耳中、以及向眾民耳中所要說的這話、你總要聽。
文理和合譯本
然我有言、告爾及民、爾其聽之、
文理委辦譯本
然我有言告爾、以及庶民、爾其諦聽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
然我有言告爾以及民眾、爾其聽之、
New International Version
Nevertheless, listen to what I have to say in your hearing and in the hearing of all the people:
English Standard Version
Yet hear now this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people.
New Living Translation
But listen now to the solemn words I speak to you in the presence of all these people.
Christian Standard Bible
Only listen to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
New American Standard Bible
Yet hear now this word which I am going to speak so that you and all the people can hear it!
New King James Version
Nevertheless hear now this word that I speak in your hearing and in the hearing of all the people:
American Standard Version
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people:
Holman Christian Standard Bible
Only listen to this message I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people.
King James Version
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
New English Translation
But listen to what I say to you and to all these people.
World English Bible
Nevertheless listen now to this word that I speak in your ears, and in the ears of all the people:
交叉引用
1 Kings 22 28
Micaiah announced,“ Do you really think you will return safely? If you do, the Lord hasn’t spoken through me.” He continued,“ All of you people, remember what I’ve said!”