<< Jeremiah 34:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    when the king of Babylon’s army fought against Jerusalem and all the cities of Judah that were left, against Lachish and Azekah; for only these fortified cities remained of the cities of Judah.
  • 新标点和合本
    那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大所剩下的城邑,就是拉吉和亚西加。原来犹大的坚固城只剩下这两座。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大仅存的城镇,就是拉吉和亚西加;原来犹大的坚固城只剩下这两座。
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大仅存的城镇,就是拉吉和亚西加;原来犹大的坚固城只剩下这两座。
  • 当代译本
    那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷以及犹大剩下的两座坚城——拉吉和亚西加。
  • 圣经新译本
    那时,巴比伦王的军队正在攻打耶路撒冷和犹大剩下的城镇,就是拉吉和亚西加,因为在犹大的各城中,只剩下这两座坚固的城了。
  • 新標點和合本
    那時,巴比倫王的軍隊正攻打耶路撒冷,又攻打猶大所剩下的城邑,就是拉吉和亞西加。原來猶大的堅固城只剩下這兩座。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,巴比倫王的軍隊正攻打耶路撒冷,又攻打猶大僅存的城鎮,就是拉吉和亞西加;原來猶大的堅固城只剩下這兩座。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,巴比倫王的軍隊正攻打耶路撒冷,又攻打猶大僅存的城鎮,就是拉吉和亞西加;原來猶大的堅固城只剩下這兩座。
  • 當代譯本
    那時,巴比倫王的軍隊正攻打耶路撒冷以及猶大剩下的兩座堅城——拉吉和亞西加。
  • 聖經新譯本
    那時,巴比倫王的軍隊正在攻打耶路撒冷和猶大剩下的城鎮,就是拉吉和亞西加,因為在猶大的各城中,只剩下這兩座堅固的城了。
  • 呂振中譯本
    那時巴比倫王的軍隊正在攻擊耶路撒冷,也攻擊猶大其餘的城市、拉吉和亞西加;因為猶大有堡壘的城只剩下了這兩座。
  • 文理和合譯本
    時、巴比倫王之軍旅攻耶路撒冷、與猶大所餘之邑、即拉吉與亞西加、蓋猶大堅城、僅存其二也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時巴比倫王之軍旅、攻耶路撒冷及猶大所餘之城邑、即拉吉、亞西加、猶大鞏固之城、惟留此二城、○
  • New International Version
    while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out— Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah.
  • New International Reader's Version
    At that time Nebuchadnezzar’s armies were fighting against Jerusalem. They were also fighting against Lachish and Azekah. These two cities were still holding out. They were the only cities left in Judah that had high walls around them.
  • English Standard Version
    when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, Lachish and Azekah, for these were the only fortified cities of Judah that remained.
  • New Living Translation
    At this time the Babylonian army was besieging Jerusalem, Lachish, and Azekah— the only fortified cities of Judah not yet captured.
  • Christian Standard Bible
    while the king of Babylon’s army was attacking Jerusalem and all of Judah’s remaining cities— that is, Lachish and Azekah, for they were the only ones left of Judah’s fortified cities.
  • New American Standard Bible
    when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and all the remaining cities of Judah, that is, Lachish and Azekah, for they alone remained as fortified cities among the cities of Judah.
  • American Standard Version
    when the king of Babylon’s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    while the king of Babylon’s army was attacking Jerusalem and all of Judah’s remaining cities— against Lachish and Azekah, for they were the only ones left of Judah’s fortified cities.
  • King James Version
    When the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
  • New English Translation
    He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out.
  • World English Bible
    when the king of Babylon’s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.

交叉引用

  • Joshua 10:3
    Therefore Adoni-Zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth, Japhia king of Lachish, and Debir king of Eglon, saying,
  • 2 Chronicles 11 5-2 Chronicles 11 10
    So Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.And he built Bethlehem, Etam, Tekoa,Beth Zur, Sochoh, Adullam,Gath, Mareshah, Ziph,Adoraim, Lachish, Azekah,Zorah, Aijalon, and Hebron, which are in Judah and Benjamin, fortified cities.
  • 2 Kings 18 13-2 Kings 18 14
    And in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying,“ I have done wrong; turn away from me; whatever you impose on me I will pay.” And the king of Assyria assessed Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
  • Joshua 15:35
    Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
  • Jeremiah 4:5
    Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say:“ Blow the trumpet in the land; Cry,‘ Gather together,’ And say,‘ Assemble yourselves, And let us go into the fortified cities.’
  • Jeremiah 34:1
    The word which came to Jeremiah from the Lord, when Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army, all the kingdoms of the earth under his dominion, and all the people, fought against Jerusalem and all its cities, saying,
  • Joshua 10:10-11
    So the Lord routed them before Israel, killed them with a great slaughter at Gibeon, chased them along the road that goes to Beth Horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah.And it happened, as they fled before Israel and were on the descent of Beth Horon, that the Lord cast down large hailstones from heaven on them as far as Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than the children of Israel killed with the sword.
  • Joshua 12:11
    the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • Joshua 15:39
    Lachish, Bozkath, Eglon,
  • 2 Chronicles 27 4
    Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
  • Micah 1:13
    O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds( She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.
  • Deuteronomy 28:52
    “ They shall besiege you at all your gates until your high and fortified walls, in which you trust, come down throughout all your land; and they shall besiege you at all your gates throughout all your land which the Lord your God has given you.
  • Jeremiah 11:12
    Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they offer incense, but they will not save them at all in the time of their trouble.
  • Jeremiah 8:14
    “ Why do we sit still? Assemble yourselves, And let us enter the fortified cities, And let us be silent there. For the Lord our God has put us to silence And given us water of gall to drink, Because we have sinned against the Lord.
  • 2 Kings 19 8
    Then the Rabshakeh returned and found the king of Assyria warring against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.