<< Jeremiah 36:31 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    I will also punish him, his descendants, and his servants for their wrongdoing, and I will bring on them and the inhabitants of Jerusalem and the people of Judah all the disaster that I have declared to them— but they did not listen.” ’ ”
  • 新标点和合本
    我必因他和他后裔,并他臣仆的罪孽刑罚他们。我要使我所说的一切灾祸临到他们和耶路撒冷的居民,并犹大人;只是他们不听。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我必因他和他后裔,并他臣仆的罪孽惩罚他们。我要使我所说的一切灾祸临到他们和耶路撒冷的居民,并犹大人;只是他们不肯听从。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我必因他和他后裔,并他臣仆的罪孽惩罚他们。我要使我所说的一切灾祸临到他们和耶路撒冷的居民,并犹大人;只是他们不肯听从。”
  • 当代译本
    我要因你、你后裔和你臣仆的罪恶而惩罚你们。因为你们不听我的警告,我要给你们以及耶路撒冷和犹大的居民降下我说过的灾祸。’”
  • 圣经新译本
    我必惩罚他和他的后裔,以及他臣仆的罪孽;我必使我对他们预告过的一切灾祸,临到他们和耶路撒冷的居民,以及犹大人的身上;他们却不听从。’”
  • 新標點和合本
    我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽刑罰他們。我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不聽。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽懲罰他們。我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不肯聽從。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽懲罰他們。我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不肯聽從。」
  • 當代譯本
    我要因你、你後裔和你臣僕的罪惡而懲罰你們。因為你們不聽我的警告,我要給你們以及耶路撒冷和猶大的居民降下我說過的災禍。』」
  • 聖經新譯本
    我必懲罰他和他的後裔,以及他臣僕的罪孽;我必使我對他們預告過的一切災禍,臨到他們和耶路撒冷的居民,以及猶大人的身上;他們卻不聽從。’”
  • 呂振中譯本
    我必察罰他和他後裔及他臣僕的罪孽;我必使我所說要譴責他們、的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民及猶大人;無奈他們不聽。」』
  • 文理和合譯本
    我必因其罪愆罰之、與其子孫臣僕、降所言之災於彼、及耶路撒冷居民、猶大之眾、而彼不聽、
  • 文理委辦譯本
    我必罰其罪、爰及子孫、臣僕、昔予有言、欲降災於耶路撒冷居民、猶大國人、而彼弗顧、今必使災速至。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必罰其罪、及其子孫臣僕之罪、我曾言、必降諸災於耶路撒冷居民及猶大人、而彼不聽、今我必降斯災、
  • New International Version
    I will punish him and his children and his attendants for their wickedness; I will bring on them and those living in Jerusalem and the people of Judah every disaster I pronounced against them, because they have not listened.’”
  • New International Reader's Version
    I will punish him and his children and his attendants. I will punish them for their sinful ways. I will bring on them all the trouble I said I would. And I will bring it on the people of Jerusalem and Judah. They have not listened to me.” ’ ”
  • English Standard Version
    And I will punish him and his offspring and his servants for their iniquity. I will bring upon them and upon the inhabitants of Jerusalem and upon the people of Judah all the disaster that I have pronounced against them, but they would not hear.’”
  • New Living Translation
    I will punish him and his family and his attendants for their sins. I will pour out on them and on all the people of Jerusalem and Judah all the disasters I promised, for they would not listen to my warnings.’”
  • Christian Standard Bible
    I will punish him, his descendants, and his officers for their iniquity. I will bring on them, on the residents of Jerusalem, and on the people of Judah all the disaster, which I warned them about but they did not listen.’”
  • New King James Version
    I will punish him, his family, and his servants for their iniquity; and I will bring on them, on the inhabitants of Jerusalem, and on the men of Judah all the doom that I have pronounced against them; but they did not heed.”’”
  • American Standard Version
    And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them, but they hearkened not.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will punish him, his descendants, and his officers for their wrongdoing. I will bring on them, on the residents of Jerusalem, and on the men of Judah all the disaster, which I warned them about but they did not listen.”
  • King James Version
    And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them; but they hearkened not.
  • New English Translation
    I will punish him and his descendants and the officials who serve him for the wicked things they have done. I will bring on them, the citizens of Jerusalem, and the people of Judah all the disaster that I threatened to do to them. I will punish them because I threatened them but they still paid no heed.”’”
  • World English Bible
    I will punish him, his offspring, and his servants for their iniquity. I will bring on them, on the inhabitants of Jerusalem, and on the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them, but they didn’t listen.”’”

交叉引用

  • Proverbs 29:1
    A person often rebuked who becomes obstinate Will suddenly be broken beyond remedy.
  • Jeremiah 35:17
    Therefore this is what the Lord says, the God of armies, the God of Israel:‘ Behold, I am bringing on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the disaster that I have pronounced against them; because I spoke to them but they did not listen, and I have called them but they did not answer.’ ”
  • Jeremiah 19:15
    “ This is what the Lord of armies, the God of Israel says:‘ Behold, I am going to bring on this city and all its towns the entire disaster that I have declared against it, because they have stiffened their necks so as not to listen to My words.’ ”
  • Jeremiah 23:34
    Then as for the prophet or the priest or the people who say,‘ The pronouncement of the Lord,’ I will bring punishment upon that person and his household.
  • Jeremiah 44:4-14
    Yet I sent you all My servants the prophets again and again, saying,“ Oh, do not do this abominable thing which I hate.”But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness, so as not to burn sacrifices to other gods.Therefore My wrath and My anger gushed out and burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, so they have become ruins and a desolation as it is this day.Now then, this is what the Lord God of armies, the God of Israel says:“ Why are you doing great harm to yourselves, to eliminate from yourselves man and woman, child and infant from among Judah, leaving yourselves without a remnant,provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt where you are entering to reside, so that you may be eliminated and become a curse and a disgrace among all the nations of the earth?Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah and the wickedness of their wives, your own wickedness and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?Yet they have not become contrite even to this day, nor have they feared, nor walked in My Law or My statutes, which I placed before you and before your fathers.” ’“ Therefore this is what the Lord of armies, the God of Israel says:‘ Behold, I am going to set My face against you for a disaster, even to eliminate all Judah.And I will take away the remnant of Judah who have set their minds on entering the land of Egypt to reside there, and they will all meet their end in the land of Egypt; they will fall by the sword or meet their end by famine. From the small to the great, they will die by the sword and famine; and they will become a curse, an object of horror, an imprecation, and a disgrace.And I will punish those who live in the land of Egypt, just as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with plague.So there will be no survivor or refugee for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to return to live; for none will return except a few refugees.’ ”
  • Jeremiah 17:18
    Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with double destruction!
  • Jeremiah 11:8
    Yet they did not obey or incline their ear, but walked in the stubbornness of their evil heart, each one of them; therefore I brought on them all the words of this covenant which I commanded them to do, but they did not.’ ”
  • Matthew 23:37
    “ Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who have been sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.
  • Leviticus 26:14
    ‘ But if you do not obey Me and do not carry out all these commandments,
  • Deuteronomy 28:15-68
    “ But it shall come about, if you do not obey the Lord your God, to be careful to follow all His commandments and His statutes which I am commanding you today, that all these curses will come upon you and overtake you:“ Cursed will you be in the city, and cursed will you be in the country.“ Cursed will be your basket and your kneading bowl.“ Cursed will be the children of your womb, the produce of your ground, the newborn of your herd, and the offspring of your flock.“ Cursed will you be when you come in, and cursed will you be when you go out.“ The Lord will send against you curses, panic, and rebuke, in everything you undertake to do, until you are destroyed and until you perish quickly, on account of the evil of your deeds, because you have abandoned Me.The Lord will make the plague cling to you until He has eliminated you from the land where you are entering to take possession of it.The Lord will strike you with consumption, inflammation, fever, feverish heat, and with the sword, with blight, and with mildew, and they will pursue you until you perish.The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron.The Lord will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.“ The Lord will cause you to be defeated by your enemies; you will go out one way against them, but you will flee seven ways from their presence, and you will be an example of terror to all the kingdoms of the earth.Your dead bodies will serve as food for all birds of the sky and for the animals of the earth, and there will be no one to frighten them away.“ The Lord will strike you with the boils of Egypt and with tumors, the festering rash, and with scabies, from which you cannot be healed.The Lord will strike you with insanity, blindness, and with confusion of mind;and you will be groping about at noon, just as a person who is blind gropes in the darkness, and you will not be successful in your ways; but you will only be oppressed and robbed all the time, with no one to save you.You will betroth a woman, but another man will violate her; you will build a house, but you will not live in it; you will plant a vineyard, but you will not make use of its fruit.Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will not eat of it; your donkey will be snatched away from you, and will not be restored to you; your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.Your sons and your daughters will be given to another people, while your eyes look on and long for them constantly; but there will be nothing you can do.A people whom you do not know will eat the produce of your ground and every product of your labor, and you will never be anything but oppressed and mistreated continually.You will also be driven insane by the sight of what you see.The Lord will strike you on the knees and thighs with severe boils from which you cannot be healed, and strike you from the sole of your foot to the top of your head.The Lord will bring you and your king, whom you appoint over you, to a nation that neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, made of wood and stone.And you will become an object of horror, a song of mockery, and an object of taunting among all the peoples where the Lord drives you.“ You will bring out a great amount of seed to the field, but you will gather in little, because the locust will devour it.You will plant and cultivate vineyards, but you will neither drink of the wine nor bring in the harvest, because the worm will eat it.You will have olive trees throughout your territory but you will not anoint yourself with the oil, because your olives will drop off prematurely.You will father sons and daughters but they will not remain yours, because they will go into captivity.The cricket will take possession of all your trees and the produce of your ground.The stranger who is among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.He will lend to you, but you will not lend to him; he will be the head, and you will be the tail.“ So all these curses shall come upon you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping His commandments and His statutes which He commanded you.And they will become a sign and a wonder against you and your descendants forever.“ Since you did not serve the Lord your God with joy and a cheerful heart, in gratitude for the abundance of all things,you will serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger, thirst, nakedness, and devoid of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.“ The Lord will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, as the eagle swoops down; a nation whose language you will not understand,a nation with a defiant attitude, who will have no respect for the old, nor show favor to the young.Furthermore, it will eat the offspring of your herd and the produce of your ground until you are destroyed; a nation that will leave you no grain, new wine, or oil, nor the newborn of your cattle or the young of your flock, until they have eliminated you.And it will besiege you in all your towns until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout your land, and it will besiege you in all your towns throughout your land which the Lord your God has given you.Then you will eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the Lord your God has given you, during the siege and the hardship by which your enemy will oppress you.The man who is refined and very delicate among you will be hostile toward his brother, toward the wife he cherishes, and toward the rest of his children who are left,so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the hardship by which your enemy will oppress you in all your towns.The refined and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her delicateness and tenderness, will be hostile toward the husband she cherishes and toward her son and daughter,and toward her afterbirth that comes from between her legs, and toward her children to whom she gives birth, because she will eat them secretly for lack of anything else, during the siege and the hardship with which your enemy will oppress you in your towns.“ If you are not careful to follow all the words of this Law that are written in this book, to fear this honored and awesome name, the Lord your God,then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.And He will bring back on you every disease of Egypt of which you were afraid, and they will cling to you.Also every sickness and every plague, which are not written in the book of this Law, the Lord will bring on you until you are destroyed.Then you will be left few in number, whereas you were as numerous as the stars of heaven, because you did not obey the Lord your God.And it will come about that, just as the Lord rejoiced over you to be good to you, and make you numerous, so will the Lord rejoice over you to wipe you out and destroy you; and you will be torn away from the land which you are entering to possess.Furthermore, the Lord will scatter you among all the peoples, from one end of the earth to the other; and there you will serve other gods, made of wood and stone, which you and your fathers have not known.Among those nations you will find no peace, and there will be no resting place for the sole of your foot; but there the Lord will give you a trembling heart, failing of eyes, and despair of soul.So your lives will be hanging in doubt before you; and you will be terrified night and day, and have no assurance of your life.In the morning you will say,‘ If only it were evening!’ And at evening you will say,‘ If only it were morning!’ because of the terror of your heart which you fear, and the sight of your eyes which you will see.And the Lord will bring you back to Egypt in ships, by the way about which I said to you,‘ You will never see it again!’ And there you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but there will be no buyer.”
  • Jeremiah 29:17-19
    this is what the Lord of armies says:‘ Behold, I am sending upon them the sword, famine, and plague; and I will make them like rotten figs that cannot be eaten due to rottenness.I will pursue them with the sword, with famine, and with plague; and I will make them an object of terror to all the kingdoms of the earth, to be a curse and an object of horror and hissing, and a disgrace among all the nations where I have driven them,because they have not listened to My words,’ declares the Lord,‘ which I sent to them again and again by My servants the prophets; but you did not listen,’ declares the Lord.