<< 耶利米书 36:4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    所以,耶利米召了尼利亚的儿子巴录来;巴录就从耶利米口中,将耶和华对耶利米所说的一切话写在书卷上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶利米召了尼利亚的儿子巴录来;巴录就从耶利米口中,把耶和华对耶利米所说的一切话写在书卷上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶利米召了尼利亚的儿子巴录来;巴录就从耶利米口中,把耶和华对耶利米所说的一切话写在书卷上。
  • 当代译本
    耶利米就叫来尼利亚的儿子巴录。巴录按耶利米的口述把耶和华的话写在卷轴上,
  • 圣经新译本
    于是耶利米把尼利亚的儿子巴录叫了来,巴录就从耶利米口中,把耶和华向耶利米所说的一切话,都写在书卷上。
  • 新標點和合本
    所以,耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米口中,把耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米口中,把耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。
  • 當代譯本
    耶利米就叫來尼利亞的兒子巴錄。巴錄按耶利米的口述把耶和華的話寫在卷軸上,
  • 聖經新譯本
    於是耶利米把尼利亞的兒子巴錄叫了來,巴錄就從耶利米口中,把耶和華向耶利米所說的一切話,都寫在書卷上。
  • 呂振中譯本
    於是耶利米把尼利亞的兒子巴錄叫來;巴錄就由耶利米口傳將永恆主的一切話、就是他對耶利米所說的、都寫在書卷上。
  • 文理和合譯本
    耶利米遂召尼利亞子巴錄至、巴錄以耶利米口傳耶和華所諭之言、書之於卷、
  • 文理委辦譯本
    耶利米召尼利亞子巴錄至、巴錄以耶利米所傳耶和華之語、書之於卷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶利米召尼利亞子巴錄至、巴錄遂循耶利米口傳、以主諭耶利米諸言、書之於卷、
  • New International Version
    So Jeremiah called Baruch son of Neriah, and while Jeremiah dictated all the words the Lord had spoken to him, Baruch wrote them on the scroll.
  • New International Reader's Version
    So Jeremiah sent for Baruch, the son of Neriah. Jeremiah told him to write down all the words the Lord had spoken to him. And Baruch wrote them on the scroll.
  • English Standard Version
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the Lord that he had spoken to him.
  • New Living Translation
    So Jeremiah sent for Baruch son of Neriah, and as Jeremiah dictated all the prophecies that the Lord had given him, Baruch wrote them on a scroll.
  • Christian Standard Bible
    So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. At Jeremiah’s dictation, Baruch wrote on a scroll all the words the LORD had spoken to Jeremiah.
  • New American Standard Bible
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the Lord which He had spoken to him.
  • New King James Version
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote on a scroll of a book, at the instruction of Jeremiah, all the words of the Lord which He had spoken to him.
  • American Standard Version
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Jehovah, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. At Jeremiah’s dictation, Baruch wrote on a scroll all the words the Lord had spoken to Jeremiah.
  • King James Version
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
  • New English Translation
    So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the LORD had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll.
  • World English Bible
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all Yahweh’s words, which he had spoken to him, on a scroll of a book.

交叉引用

  • 耶利米书 32:12
    当着我叔叔的儿子哈拿篾和画押作见证的人,并坐在护卫兵院内的一切犹大人眼前,交给玛西雅的孙子尼利亚的儿子巴录。 (cunps)
  • 耶利米书 36:32
    于是,耶利米又取一书卷交给尼利亚的儿子文士巴录,他就从耶利米的口中写了犹大王约雅敬所烧前卷上的一切话,另外又添了许多相仿的话。 (cunps)
  • 以西结书 2:9
    我观看,见有一只手向我伸出来,手中有一书卷。 (cunps)
  • 耶利米书 43:3
    这是尼利亚的儿子巴录挑唆你害我们,要将我们交在迦勒底人的手中,使我们有被杀的,有被掳到巴比伦去的。” (cunps)
  • 以赛亚书 8:1
    耶和华对我说:“你取一个大牌,拿人所用的笔,写上‘玛黑珥沙拉勒哈施罢斯’。 (cunps)
  • 耶利米书 36:28
    “你再取一卷,将犹大王约雅敬所烧第一卷上的一切话写在其上。 (cunps)
  • 罗马书 16:22
    我这代笔写信的德丢,在主里面问你们安。 (cunps)
  • 撒迦利亚书 5:1
    我又举目观看,见有一飞行的书卷。 (cunps)
  • 耶利米书 36:17-18
    他们问巴录说:“请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢?”巴录回答说:“他用口向我说这一切话,我就用笔墨写在书上。” (cunps)
  • 耶利米书 36:23
    犹底念了三四篇,王就用文士的刀将书卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中烧尽了。 (cunps)
  • 耶利米书 36:26
    王就吩咐哈米勒的儿子耶拉篾和亚斯列的儿子西莱雅,并亚伯叠的儿子示利米雅,去捉拿文士巴录和先知耶利米。耶和华却将他们隐藏。 (cunps)
  • 耶利米书 45:1-2
    犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,尼利亚的儿子巴录将先知耶利米口中所说的话写在书上。耶利米说:“巴录啊,耶和华以色列的神说: (cunps)
  • 耶利米书 36:21
    王就打发犹底去拿这书卷来,他便从文士以利沙玛的屋内取来,念给王和王左右侍立的众首领听。 (cunps)