<< Jeremiah 40:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    As Jeremiah was still not going back, he said,“ Go on back then to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and stay with him among the people; or else go anywhere it seems right for you to go.” So the captain of the bodyguard gave him a ration and a gift, and let him go.
  • 新标点和合本
    耶利米还没有回去,护卫长说:“你可以回到沙番的孙子亚希甘的儿子基大利那里去;现在巴比伦王立他作犹大城邑的省长。你可以在他那里住在民中,不然,你看哪里合宜就可以上那里去。”于是护卫长送他粮食和礼物,释放他去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    —耶利米尚未回去—你可以回到巴比伦王所立管理犹大城镇的沙番的孙子,亚希甘的儿子基大利那里去,在他那里住在百姓当中。不然,你看哪里合宜就可以去。”于是护卫长送他粮食和礼物,释放了他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    —耶利米尚未回去—你可以回到巴比伦王所立管理犹大城镇的沙番的孙子,亚希甘的儿子基大利那里去,在他那里住在百姓当中。不然,你看哪里合宜就可以去。”于是护卫长送他粮食和礼物,释放了他。
  • 当代译本
    巴比伦王委任沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理犹大的城邑,如果你想留下来,可以去他那里住在同胞中,或去其他你喜欢的地方。”于是,护卫长给耶利米干粮和礼物,放他离去。
  • 圣经新译本
    耶利米还没有回去,护卫长又说:“你可以回到沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去!基大利是巴比伦王指派管理犹大各城的。你可以和他一起住在人民中间;或是你认为去哪里合宜,就到哪里去吧!”于是护卫长给他粮食和礼物,就释放他走了。
  • 新標點和合本
    耶利米還沒有回去,護衛長說:「你可以回到沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裏去;現在巴比倫王立他作猶大城邑的省長。你可以在他那裏住在民中,不然,你看哪裏合宜就可以上那裏去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放他去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    -耶利米尚未回去-你可以回到巴比倫王所立管理猶大城鎮的沙番的孫子,亞希甘的兒子基大利那裏去,在他那裏住在百姓當中。不然,你看哪裏合宜就可以去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放了他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    -耶利米尚未回去-你可以回到巴比倫王所立管理猶大城鎮的沙番的孫子,亞希甘的兒子基大利那裏去,在他那裏住在百姓當中。不然,你看哪裏合宜就可以去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放了他。
  • 當代譯本
    巴比倫王委任沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理猶大的城邑,如果你想留下來,可以去他那裡住在同胞中,或去其他你喜歡的地方。」於是,護衛長給耶利米乾糧和禮物,放他離去。
  • 聖經新譯本
    耶利米還沒有回去,護衛長又說:“你可以回到沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利那裡去!基大利是巴比倫王指派管理猶大各城的。你可以和他一起住在人民中間;或是你認為去哪裡合宜,就到哪裡去吧!”於是護衛長給他糧食和禮物,就釋放他走了。
  • 呂振中譯本
    你若看回去好,就回到沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裏去吧;基大利是巴比倫王立做猶大眾城市的總督的;你可以在他那裏住在人民中間:或者你看哪裏頂合宜去,就上哪裏去吧。』於是護衛長給他一分糧食以及賞賜,便放他走。
  • 文理和合譯本
    耶利米尚未返、侍衛長又曰、巴比倫王立沙番孫、亞希甘子基大利、為猶大諸邑方伯、爾可歸之、偕居民中、或往爾所欲往之地、侍衛長饋以餱糧禮物、任其所之、
  • 文理委辦譯本
    耶利米未及答、侍衛長又曰、巴比倫王封沙番孫亞希甘子其大利、為猶大諸邑方伯、爾可歸之、與民偕居、否則任意而往、侍衛長饋以餱糧禮物、任其所之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶利米未及答、侍衛長曰、爾可歸沙番孫亞希甘子基大利所、今巴比倫王立彼轄猶大諸邑、爾可偕之居於民間、否則爾欲何往、任意而往、侍衛長給以餱糧禮物、使之去、
  • New International Version
    However, before Jeremiah turned to go, Nebuzaradan added,“ Go back to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the towns of Judah, and live with him among the people, or go anywhere else you please.” Then the commander gave him provisions and a present and let him go.
  • New International Reader's Version
    But before Jeremiah turned to go, Nebuzaradan continued,“ Go back to Gedaliah, the son of Ahikam. The king of Babylon has appointed Gedaliah to be over the towns of Judah. Go and live with him among your people. Or go anywhere else you want to.” Ahikam was the son of Shaphan. The commander gave Jeremiah food and water. He also gave him a gift. Then he let Jeremiah go.
  • English Standard Version
    If you remain, then return to Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon appointed governor of the cities of Judah, and dwell with him among the people. Or go wherever you think it right to go.” So the captain of the guard gave him an allowance of food and a present, and let him go.
  • New Living Translation
    If you decide to stay, then return to Gedaliah son of Ahikam and grandson of Shaphan. He has been appointed governor of Judah by the king of Babylon. Stay there with the people he rules. But it’s up to you; go wherever you like.” Then Nebuzaradan, the captain of the guard, gave Jeremiah some food and money and let him go.
  • Christian Standard Bible
    When Jeremiah had not yet turned to go, Nebuzaradan said to him,“ Return to Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and stay with him among the people or go wherever it seems right for you to go.” So the captain of the guards gave him a ration and a gift and released him.
  • New King James Version
    Now while Jeremiah had not yet gone back, Nebuzaradan said,“ Go back to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people. Or go wherever it seems convenient for you to go.” So the captain of the guard gave him rations and a gift and let him go.
  • American Standard Version
    Now while he was not yet gone back, Go back then, said he, to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people; or go wheresoever it seemeth right unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a present, and let him go.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jeremiah had not yet turned to go, Nebuzaradan said to him:“ Return to Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and stay with him among the people or go wherever you want to go.” So the captain of the guard gave him a ration and a gift and released him.
  • King James Version
    Now while he was not yet gone back,[ he said], Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go.
  • New English Translation
    Before Jeremiah could turn to leave, the captain of the guard added,“ Go back to Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan, whom the king of Babylon appointed to govern the towns of Judah. Go back and live with him among the people. Or go wherever else you choose.” Then the captain of the guard gave Jeremiah some food and a present and let him go.
  • World English Bible
    Now while he had not yet gone back,“ Go back then,” he said,“ to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people; or go wherever it seems right to you to go.” So the captain of the guard gave him food and a present, and let him go.

交叉引用

  • Jeremiah 39:14
    they even sent word and took Jeremiah out of the courtyard of the guardhouse and entrusted him to Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him home. So he stayed among the people.
  • 2 Kings 8 7-2 Kings 8 9
    Then Elisha came to Damascus. Now Ben hadad, the king of Aram, was sick, and it was told to him, saying,“ The man of God has come here.”And the king said to Hazael,“ Take a gift in your hand and go to meet the man of God, and inquire of the Lord by him, saying,‘ Will I recover from this sickness?’ ”So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels’ loads; and he came and stood before him and said,“ Your son Ben hadad king of Aram has sent me to you, saying,‘ Will I recover from this sickness?’ ”
  • Jeremiah 41:2
    Ishmael the son of Nethaniah and the ten men who were with him rose up, and struck and killed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and put to death the one whom the king of Babylon had appointed over the land.
  • 2 Kings 22 12
    Then the king commanded Hilkiah the priest, Ahikam the son of Shaphan, Achbor the son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying,
  • 2 Kings 25 22-2 Kings 25 24
    Now as for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, he appointed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan over them.When all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came to Gedaliah at Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, Johanan the son of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.And Gedaliah swore to them and their men and said to them,“ Do not be afraid of the servants of the Chaldeans; live in the land and serve the king of Babylon, and it will go well for you.”
  • Proverbs 16:7
    When a person’s ways are pleasing to the Lord, He causes even his enemies to make peace with him.
  • Acts 27:3
    The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.
  • Ezra 7:6
    So this Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the Law of Moses, which the Lord God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the Lord his God was upon him.
  • Job 22:29
    When they have brought you low, you will speak with confidence, And He will save the humble person.
  • Jeremiah 26:24
    But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not handed over to the people to put him to death.
  • 2 Chronicles 34 20
    Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying,
  • Acts 27:43
    but the centurion, wanting to bring Paul safely through, kept them from accomplishing their intention, and commanded that those who could swim were to jump overboard first and get to land,
  • Ezra 7:27
    Blessed be the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to glorify the house of the Lord which is in Jerusalem,
  • 2 Kings 22 14
    So Hilkiah the priest, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe( and she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her.
  • Nehemiah 2:4-8
    Then the king said to me,“ What would you request?” So I prayed to the God of heaven.Then I said to the king,“ If it pleases the king, and if your servant has found favor before you, I request that you send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may rebuild it.”Then the king said to me, with the queen sitting beside him,“ How long will your journey be, and when will you return?” So it pleased the king to send me, and I gave him a definite time.And I said to the king,“ If it pleases the king, let letters be given me for the governors of the provinces beyond the River, so that they will allow me to pass through until I come to Judah,and a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, so that he will give me timber to make beams for the gates of the citadel which is by the temple, for the wall of the city, and for the house to which I will go.” And the king granted them to me because the good hand of my God was on me.
  • Jeremiah 40:4
    But now, behold, I am setting you free today from the chains that are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, do not come. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go.”
  • Hebrews 13:6
    so that we confidently say,“ The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?”
  • Nehemiah 1:11
    Please, Lord, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and please make Your servant successful today and grant him mercy before this man.” Now I was the cupbearer to the king.
  • Jeremiah 15:11
    The Lord said,“ I will certainly set you free for purposes of good; I will certainly make the enemy plead with you In a time of disaster and a time of distress.
  • Acts 28:10
    They also showed us many honors, and when we were about to set sail, they supplied us with everything we needed.
  • Proverbs 21:1
    The king’s heart is like channels of water in the hand of the Lord; He turns it wherever He pleases.
  • Jeremiah 52:31-34
    Now it came about in the thirty seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty fifth of the month, that Evil merodach king of Babylon, in the first year of his reign, showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon.So Jehoiachin changed his prison clothes, and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life.And as his allowance, a regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.