主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 44:16
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
新标点和合本
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
和合本2010(神版-简体)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
当代译本
“我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。
圣经新译本
“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。
新標點和合本
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
和合本2010(上帝版-繁體)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
和合本2010(神版-繁體)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
當代譯本
「我們不會聽從你奉耶和華的名對我們說的話。
聖經新譯本
“你奉耶和華的名對我們所說的話,我們不聽從。
呂振中譯本
『你奉永恆主的名對我們說的話,我們不聽你。
文理和合譯本
爾託耶和華名諭我之言、我不聽從、
文理委辦譯本
爾藉耶和華名、傳諭於我、我不聽從、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾託主名所傳於我之言、我不聽從、
New International Version
“ We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the Lord!
New International Reader's Version
“ We won’t listen to the message you have spoken to us in the Lord’ s name!
English Standard Version
“ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you.
New Living Translation
“ We will not listen to your messages from the Lord!
Christian Standard Bible
“ As for the word you spoke to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you!
New American Standard Bible
“ As for the message that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
New King James Version
“ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you!
American Standard Version
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.
Holman Christian Standard Bible
“ As for the word you spoke to us in the name of Yahweh, we are not going to listen to you!
King James Version
[ As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
New English Translation
“ We will not listen to what you claim the LORD has spoken to us!
World English Bible
“ As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.
交叉引用
路加福音 19:27
至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了!’”
约伯记 15:25-27
因他伸手攻击上帝,逞强对抗全能者,挺着颈项,用盾牌坚厚的凸面向全能者直闯;又因他的脸蒙上油脂,腰上积满肥肉。
约伯记 21:14-15
他们对上帝说:‘离开我们吧!我们不想知道你的道路。全能者是谁,我们何必事奉他呢?求告他有什么益处呢?’
耶利米书 8:12
他们行可憎之事,应当羞愧;然而他们却一点也不觉得羞愧,又不知羞耻。因此,他们必与仆倒的人一样仆倒;我惩罚他们的时候,他们必跌倒。这是耶和华说的。
诗篇 73:8-9
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高;他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
诗篇 2:3
“我们要挣脱他们的捆绑,脱去他们的绳索。”
耶利米书 18:18
他们说:“来吧!让我们设计谋害耶利米;因为我们有祭司讲律法,有智慧人设谋略,有先知说预言,都未曾断绝。来吧!让我们用舌头攻击他,不要理他一切的话。”
耶利米书 11:10
他们转去效法他们祖先的恶行,不肯听我的话,竟随从别神,事奉它们。以色列家和犹大家违背了我与他们列祖所立的约。
耶利米书 38:4
于是官长们对王说:“求你把这人处死,因他向城里剩下的士兵和众人说这样的话,使他们的手发软。这人不是为这百姓求平安,而是叫他们受灾祸。”
但以理书 3:15
现在,你们若准备好,一听见角、号、琴、瑟、三角琴、鼓和各样乐器的声音,就俯伏拜我所造的像;若不下拜,必立刻扔在烈火的窑中,有哪一个神明能救你们脱离我的手呢?”
出埃及记 5:2
法老说:“耶和华是谁,要我听他的话,让以色列人去?我不认识耶和华,也不放以色列人走!”
耶利米书 11:8
他们却不听从,也不侧耳而听,竟随从自己顽梗的恶心去行。我就使这约中一切诅咒的话临到他们身上;这约是我吩咐他们遵行的,他们却不遵行。’”
路加福音 19:14
他本国的百姓却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’
耶利米书 8:6
我留心听,听见他们说不诚实的话。无人懊悔自己的恶行,说:‘我做的是什么呢?’他们全都转奔己路,如马直闯战场。
耶利米书 16:15-17
人却要指着那领以色列人离开北方之地,离开他们被赶到的各国之永生的耶和华起誓;并且我要领他们归回我从前赐给他们祖先之地。”“看哪,我要差派许多打鱼的捕获他们;以后,我也要派许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。这是耶和华说的。因我的眼目察看他们一切的行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。
以赛亚书 3:9
他们的脸色证明自己不正,他们述说自己像所多玛一样的罪恶,毫不隐瞒。他们有祸了!因为作恶自害。