主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 48:16
>>
本节经文
新标点和合本
摩押的灾殃临近;他的苦难速速来到。
和合本2010(上帝版-简体)
摩押的灾殃临近,灾难速速来到。
和合本2010(神版-简体)
摩押的灾殃临近,灾难速速来到。
当代译本
摩押快要被毁灭了,灾难就要来临。
圣经新译本
“摩押的灾难已经临近了,它的祸患迅速来到。
新標點和合本
摩押的災殃臨近;她的苦難速速來到。
和合本2010(上帝版-繁體)
摩押的災殃臨近,災難速速來到。
和合本2010(神版-繁體)
摩押的災殃臨近,災難速速來到。
當代譯本
摩押快要被毀滅了,災難就要來臨。
聖經新譯本
“摩押的災難已經臨近了,它的禍患迅速來到。
呂振中譯本
摩押的災難將近到了,他的禍患極迅速就要來了。
文理和合譯本
摩押之禍伊邇、其難速臨、
文理委辦譯本
摩押之禍已在旦夕、其害伊邇。
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩押之災伊邇、其禍速臨、
New International Version
“ The fall of Moab is at hand; her calamity will come quickly.
New International Reader's Version
“ The fall of Moab is near. Its time of trouble will come quickly.
English Standard Version
The calamity of Moab is near at hand, and his affliction hastens swiftly.
New Living Translation
“ Destruction is coming fast for Moab; calamity threatens ominously.
Christian Standard Bible
Moab’s calamity is near at hand; his disaster is rushing swiftly.
New American Standard Bible
“ The disaster of Moab will soon come, And his catastrophe has hurried quickly.
New King James Version
“ The calamity of Moab is near at hand, And his affliction comes quickly.
American Standard Version
The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
Holman Christian Standard Bible
Moab’s calamity is near at hand; his disaster is rushing swiftly.
King James Version
The calamity of Moab[ is] near to come, and his affliction hasteth fast.
New English Translation
Moab’s destruction is at hand. Disaster will come on it quickly.
World English Bible
“ The calamity of Moab is near to come, and his affliction hurries fast.
交叉引用
以賽亞書 13:22
豺狼必在它宮中呼號;野狗必在它華美殿內吼叫。巴比倫受罰的時候臨近;它的日子必不長久。 (cunpt)
以賽亞書 16:13-14
這是耶和華從前論摩押的話。但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的羣眾必被藐視,餘剩的人甚少無幾。」 (cunpt)
以西結書 12:28
所以你要對他們說:『主耶和華如此說:我的話沒有一句再躭延的,我所說的必定成就。這是主耶和華說的。』」 (cunpt)
以西結書 12:23
你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。』 (cunpt)
耶利米書 1:12
耶和華對我說:「你看得不錯;因為我留意保守我的話,使得成就。」 (cunpt)
彼得後書 2:3
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必速速來到。 (cunpt)
申命記 32:35
他們失腳的時候,伸冤報應在我;因他們遭災的日子近了;那要臨在他們身上的必速速來到。 (cunpt)