主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 48:4
>>
本节经文
呂振中譯本
摩押破毁了;人使哀叫聲聽到瑣珥。
新标点和合本
摩押毁灭了!他的孩童发哀声,使人听见。
和合本2010(上帝版-简体)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
和合本2010(神版-简体)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
当代译本
摩押灭亡了,她的孩童放声哀哭。
圣经新译本
摩押毁灭了,它的孩童发出哀叫(“它的孩童发出哀叫”或参照《七十士译本》译作“哀叫之声直达琐珥”)。
新標點和合本
摩押毀滅了!她的孩童發哀聲,使人聽見。
和合本2010(上帝版-繁體)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
和合本2010(神版-繁體)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
當代譯本
摩押滅亡了,她的孩童放聲哀哭。
聖經新譯本
摩押毀滅了,它的孩童發出哀叫(“它的孩童發出哀叫”或參照《七十士譯本》譯作“哀叫之聲直達瑣珥”)。
文理和合譯本
摩押見滅、幼稚哀號、厥聲遠聞、
文理委辦譯本
摩押已破、孩提哭泣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩押破敗、其中孩童發號哭之聲、
New International Version
Moab will be broken; her little ones will cry out.
New International Reader's Version
Moab will be broken. Her little ones will cry out.
English Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have made a cry.
New Living Translation
All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.
Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
New American Standard Bible
Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.
New King James Version
“ Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;
American Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
Holman Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
King James Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
New English Translation
“ Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.
World English Bible
Moab is destroyed. Her little ones have caused a cry to be heard.
交叉引用
民數記 21:27-30
因此誦歌謠的說:『你們來到希實本吧!讓它被建造吧!讓西宏的城重新被建立吧!因為有火從希實本發出,有火焰出於西宏的城廂,燒燬了摩押的亞珥,吞滅了亞嫩的山丘。摩押啊,你有禍啊!基抹的人民啊,你們滅亡啦!基抹使自己的男子成了逃難人,使自己的女子成了俘虜,交給亞摩利人的王西宏。我們射擊了他們,希實本就毁滅,直到底本;我們使那地荒涼、直到挪法、就是到米底巴。』
詩篇 137:9
抓住你的嬰孩去摔在磐石上的、那人有福啊!
以斯帖記 8:11
文書中王准一省一省的猶大人在一日之間、在十二月、就是亞達月、十三日、都可以聚集,站起來保護自己的性命,將任何族任何省分要攻擊他們、的一切軍兵、連小孩和婦女、全都消滅、屠殺滅盡,並且奪取他們的資財作為掠物。