<< Giê-rê-mi 51 31 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    跑报的要彼此相遇,送信的要互相迎接,报告巴比伦王说:“城的四方被攻取了,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    通报的彼此相遇,送信的彼此相遇,报告巴比伦王,城的四方都被攻下了,
  • 和合本2010(神版-简体)
    通报的彼此相遇,送信的彼此相遇,报告巴比伦王,城的四方都被攻下了,
  • 当代译本
    报信的人接踵而来,向巴比伦王禀告,‘整座城已失守,
  • 圣经新译本
    驿卒一个接一个跑来,报信的也相继而至,向巴比伦王报告,他的京城已经完全被攻取了。
  • 新標點和合本
    跑報的要彼此相遇,送信的要互相迎接,報告巴比倫王說:城的四方被攻取了,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    通報的彼此相遇,送信的彼此相遇,報告巴比倫王,城的四方都被攻下了,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    通報的彼此相遇,送信的彼此相遇,報告巴比倫王,城的四方都被攻下了,
  • 當代譯本
    報信的人接踵而來,向巴比倫王稟告,『整座城已失守,
  • 聖經新譯本
    驛卒一個接一個跑來,報信的也相繼而至,向巴比倫王報告,他的京城已經完全被攻取了。
  • 呂振中譯本
    跑急訊的跑到碰見跑急訊的,報信息的碰到報信息的,去報告巴比倫王知道;他京城已四面被攻取了;
  • 文理和合譯本
    郵人遞傳、使者相遇、報告巴比倫王、其邑四周被取、
  • 文理委辦譯本
    使者絡繹而來、告巴比倫王曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    驛與驛相繼而至、使與使接踵而來、告巴比倫王、其邑已陷、四周攻取、
  • New International Version
    One courier follows another and messenger follows messenger to announce to the king of Babylon that his entire city is captured,
  • New International Reader's Version
    One messenger after another comes to the king of Babylon. All of them announce that his entire city is captured.
  • English Standard Version
    One runner runs to meet another, and one messenger to meet another, to tell the king of Babylon that his city is taken on every side;
  • New Living Translation
    The news is passed from one runner to the next as the messengers hurry to tell the king that his city has been captured.
  • Christian Standard Bible
    Messenger races to meet messenger, and herald to meet herald, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end to end.
  • New American Standard Bible
    One courier runs to meet another, And one messenger to meet another, To tell the king of Babylon That his city has been captured from end to end;
  • New King James Version
    One runner will run to meet another, And one messenger to meet another, To show the king of Babylon that his city is taken on all sides;
  • American Standard Version
    One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:
  • Holman Christian Standard Bible
    Messenger races to meet messenger, and herald to meet herald, to announce to the king of Babylon that his city has been captured from end to end.
  • King James Version
    One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to shew the king of Babylon that his city is taken at[ one] end,
  • New English Translation
    One runner after another will come to the king of Babylon. One messenger after another will come bringing news. They will bring news to the king of Babylon that his whole city has been captured.
  • World English Bible
    One runner will run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter.

交叉引用

  • 2 Sử Ký 30 6
    At the king’s command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read:“ People of Israel, return to the Lord, the God of Abraham, Isaac and Israel, that he may return to you who are left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria. (niv)
  • 2 Sa-mu-ên 18 19-2 Sa-mu-ên 18 31
    Now Ahimaaz son of Zadok said,“ Let me run and take the news to the king that the Lord has vindicated him by delivering him from the hand of his enemies.”“ You are not the one to take the news today,” Joab told him.“ You may take the news another time, but you must not do so today, because the king’s son is dead.”Then Joab said to a Cushite,“ Go, tell the king what you have seen.” The Cushite bowed down before Joab and ran off.Ahimaaz son of Zadok again said to Joab,“ Come what may, please let me run behind the Cushite.” But Joab replied,“ My son, why do you want to go? You don’t have any news that will bring you a reward.”He said,“ Come what may, I want to run.” So Joab said,“ Run!” Then Ahimaaz ran by way of the plain and outran the Cushite.While David was sitting between the inner and outer gates, the watchman went up to the roof of the gateway by the wall. As he looked out, he saw a man running alone.The watchman called out to the king and reported it. The king said,“ If he is alone, he must have good news.” And the runner came closer and closer.Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper,“ Look, another man running alone!” The king said,“ He must be bringing good news, too.”The watchman said,“ It seems to me that the first one runs like Ahimaaz son of Zadok.”“ He’s a good man,” the king said.“ He comes with good news.”Then Ahimaaz called out to the king,“ All is well!” He bowed down before the king with his face to the ground and said,“ Praise be to the Lord your God! He has delivered up those who lifted their hands against my lord the king.”The king asked,“ Is the young man Absalom safe?” Ahimaaz answered,“ I saw great confusion just as Joab was about to send the king’s servant and me, your servant, but I don’t know what it was.”The king said,“ Stand aside and wait here.” So he stepped aside and stood there.Then the Cushite arrived and said,“ My lord the king, hear the good news! The Lord has vindicated you today by delivering you from the hand of all who rose up against you.” (niv)
  • Y-sai 47 11-Y-sai 47 13
    Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.“ Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you. (niv)
  • Y-sai 21 3-Y-sai 21 9
    At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!This is what the Lord says to me:“ Go, post a lookout and have him report what he sees.When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert.”And the lookout shouted,“ Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer:‘ Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!’” (niv)
  • Giê-rê-mi 50 24
    I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the Lord. (niv)
  • Đa-ni-ên 5 2-Đa-ni-ên 5 5
    While Belshazzar was drinking his wine, he gave orders to bring in the gold and silver goblets that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple in Jerusalem, so that the king and his nobles, his wives and his concubines might drink from them.So they brought in the gold goblets that had been taken from the temple of God in Jerusalem, and the king and his nobles, his wives and his concubines drank from them.As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.Suddenly the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall, near the lampstand in the royal palace. The king watched the hand as it wrote. (niv)
  • 1 Sa-mu-ên 4 12-1 Sa-mu-ên 4 18
    That same day a Benjamite ran from the battle line and went to Shiloh with his clothes torn and dust on his head.When he arrived, there was Eli sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God. When the man entered the town and told what had happened, the whole town sent up a cry.Eli heard the outcry and asked,“ What is the meaning of this uproar?” The man hurried over to Eli,who was ninety- eight years old and whose eyes had failed so that he could not see.He told Eli,“ I have just come from the battle line; I fled from it this very day.” Eli asked,“ What happened, my son?”The man who brought the news replied,“ Israel fled before the Philistines, and the army has suffered heavy losses. Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.”When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off his chair by the side of the gate. His neck was broken and he died, for he was an old man, and he was heavy. He had led Israel forty years. (niv)
  • Ê-xơ-tê 8 10
    Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king’s signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king. (niv)
  • Giê-rê-mi 4 20
    Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment. (niv)
  • Đa-ni-ên 5 30
    That very night Belshazzar, king of the Babylonians, was slain, (niv)
  • Gióp 9:25
    “ My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy. (niv)
  • Ê-xơ-tê 8 14
    The couriers, riding the royal horses, went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa. (niv)
  • Ê-xơ-tê 3 13-Ê-xơ-tê 3 15
    Dispatches were sent by couriers to all the king’s provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews— young and old, women and children— on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day.The couriers went out, spurred on by the king’s command, and the edict was issued in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was bewildered. (niv)
  • Giê-rê-mi 50 43
    The king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp. Anguish has gripped him, pain like that of a woman in labor. (niv)