主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 52:29
>>
本节经文
新标点和合本
尼布甲尼撒十八年从耶路撒冷掳去八百三十二人;
和合本2010(上帝版-简体)
尼布甲尼撒十八年从耶路撒冷掳去八百三十二人;
和合本2010(神版-简体)
尼布甲尼撒十八年从耶路撒冷掳去八百三十二人;
当代译本
执政第十八年,从耶路撒冷掳去八百三十二人;
圣经新译本
尼布甲尼撒第十八年,从耶路撒冷掳去的,有八百三十二人;
新標點和合本
尼布甲尼撒十八年從耶路撒冷擄去八百三十二人;
和合本2010(上帝版-繁體)
尼布甲尼撒十八年從耶路撒冷擄去八百三十二人;
和合本2010(神版-繁體)
尼布甲尼撒十八年從耶路撒冷擄去八百三十二人;
當代譯本
執政第十八年,從耶路撒冷擄去八百三十二人;
聖經新譯本
尼布甲尼撒第十八年,從耶路撒冷擄去的,有八百三十二人;
呂振中譯本
尼布甲尼撒十八年從耶路撒冷使八百三十二人流亡;
文理和合譯本
十八年、自耶路撒冷虜八百三十二人、
文理委辦譯本
十八年、擄八百三十有二、
施約瑟淺文理新舊約聖經
尼布甲尼撒十八年、自耶路撒冷擄八百三十二人、
New International Version
in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
New International Reader's Version
In his 18th year, he took 832 people from Jerusalem.
English Standard Version
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem 832 persons;
New Living Translation
Then in Nebuchadnezzar’s eighteenth year he took 832 more.
Christian Standard Bible
in his eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
New American Standard Bible
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar 832 persons from Jerusalem;
New King James Version
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred and thirty-two persons;
American Standard Version
in the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons;
Holman Christian Standard Bible
in his eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
King James Version
In the eighteenth year of Nebuchadrezzar he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty and two persons:
New English Translation
in Nebuchadnezzar’s eighteenth year, 832 people from Jerusalem;
World English Bible
in the eighteenth year of Nebuchadnezzar, he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty- two persons;
交叉引用
耶利米書 52:12
巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比倫王面前侍立的護衛長尼布撒拉旦進入耶路撒冷, (cunpt)
創世記 12:5
亞伯蘭將他妻子撒萊和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶往迦南地去。他們就到了迦南地。 (cunpt)
出埃及記 1:5
凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。 (cunpt)
耶利米書 39:9
那時,護衛長尼布撒拉旦將城裏所剩下的百姓和投降他的逃民,以及其餘的民都擄到巴比倫去了。 (cunpt)
列王紀下 25:11
那時護衛長尼布撒拉旦將城裏所剩下的百姓,並已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。 (cunpt)
歷代志下 36:20
凡脫離刀劍的,迦勒底王都擄到巴比倫去,作他和他子孫的僕婢,直到波斯國興起來。 (cunpt)