<< Jeremiah 9:4 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Let everyone beware of his neighbor, and put no trust in any brother, for every brother is a deceiver, and every neighbor goes about as a slanderer.
  • 新标点和合本
    你们各人当谨防邻舍,不可信靠弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍都往来谗谤人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们各人当谨防邻舍,不可信赖弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍也都往来毁谤人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们各人当谨防邻舍,不可信赖弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍也都往来毁谤人。
  • 当代译本
    你们要提防邻居,不要信赖弟兄,因为弟兄诡计多端,邻居满口是非。
  • 圣经新译本
    “你们各人要提防自己的邻舍,不要信靠兄弟;因为每一个兄弟都在欺骗人,每一个邻舍都搬弄是非。
  • 新標點和合本
    你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們各人當謹防鄰舍,不可信賴弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍也都往來毀謗人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們各人當謹防鄰舍,不可信賴弟兄;因為弟兄盡行欺騙,鄰舍也都往來毀謗人。
  • 當代譯本
    你們要提防鄰居,不要信賴弟兄,因為弟兄詭計多端,鄰居滿口是非。
  • 聖經新譯本
    “你們各人要提防自己的鄰舍,不要信靠兄弟;因為每一個兄弟都在欺騙人,每一個鄰舍都搬弄是非。
  • 呂振中譯本
    你們各人都要提防鄰舍,不要信靠弟兄;因為弟兄都欺欺騙騙、像雅各,鄰舍都走來走去、搬弄是非:永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    爾曹各當謹防鄰里、勿信昆弟、蓋昆弟相欺特甚、鄰里往來讒毀、
  • 文理委辦譯本
    當謹防鄰里、勿信兄弟、蓋兄弟相欺、鄰里譭謗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當謹防鄰里、勿信兄弟、因兄弟相欺、鄰里讒毀、
  • New International Version
    “ Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.
  • New International Reader's Version
    Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.
  • New Living Translation
    “ Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
  • Christian Standard Bible
    Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
  • New American Standard Bible
    “ Let everyone be on guard against his neighbor, And do not trust any brother; Because every brother utterly betrays, And every neighbor goes about as a slanderer.
  • New King James Version
    “ Everyone take heed to his neighbor, And do not trust any brother; For every brother will utterly supplant, And every neighbor will walk with slanderers.
  • American Standard Version
    Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
  • Holman Christian Standard Bible
    Everyone has to be on guard against his friend. Don’t trust any brother, for every brother will certainly deceive, and every friend spread slander.
  • King James Version
    Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
  • New English Translation
    Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
  • World English Bible
    “ Everyone beware of his neighbor, and don’t trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go around like a slanderer.

交叉引用

  • Micah 7:5-6
    Put no trust in a neighbor; have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your arms;for the son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the men of his own house.
  • Jeremiah 6:28
    They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
  • Psalms 12:2-3
    Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,
  • Proverbs 26:24-25
    Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart;when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart;
  • Leviticus 19:16
    You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the Lord.
  • Proverbs 10:18
    The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool.
  • Genesis 32:28
    Then he said,“ Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed.”
  • Jeremiah 12:6
    For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.”
  • Genesis 27:35-36
    But he said,“ Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”Esau said,“ Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said,“ Have you not reserved a blessing for me?”
  • Psalms 15:3
    who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend;
  • Proverbs 25:18
    A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
  • Matthew 10:34-35
    “ Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
  • Matthew 10:17
    Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
  • 1 Thessalonians 4 6
    that no one transgress and wrong his brother in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you beforehand and solemnly warned you.
  • Luke 21:16
    You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you they will put to death.
  • 1 Peter 2 1-1 Peter 2 2
    So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation—
  • Proverbs 6:19
    a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.
  • Proverbs 6:16
    There are six things that the Lord hates, seven that are an abomination to him:
  • Psalms 55:11-12
    ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its marketplace.For it is not an enemy who taunts me— then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me— then I could hide from him.
  • Ezekiel 22:9
    There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
  • Matthew 10:21
    Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,