主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 1:3
>>
本节经文
新标点和合本
万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
和合本2010(上帝版-简体)
万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
和合本2010(神版-简体)
万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
当代译本
万物都是借着祂造的,受造之物没有一样不是借着祂造的。
圣经新译本
万有是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
中文标准译本
万有是藉着他而成的;凡所成的,没有一样不是藉着他而成的。
新標點和合本
萬物是藉着他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。
和合本2010(上帝版-繁體)
萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
和合本2010(神版-繁體)
萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
當代譯本
萬物都是藉著祂造的,受造之物沒有一樣不是藉著祂造的。
聖經新譯本
萬有是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
呂振中譯本
萬物藉着他而被造;凡被造的、沒有一物在他以外而被造。
中文標準譯本
萬有是藉著他而成的;凡所成的,沒有一樣不是藉著他而成的。
文理和合譯本
萬有由之而造、凡受造者、無不由之而造焉、
文理委辦譯本
萬物以道而造、凡受造者、無不以之而造、
施約瑟淺文理新舊約聖經
萬物以道而造、凡受造者、無一非以之而造、
吳經熊文理聖詠與新經全集
微道無物。物因道生。天地萬有。資道以成。
New International Version
Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
New International Reader's Version
All things were made through him. Nothing that has been made was made without him.
English Standard Version
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made.
New Living Translation
God created everything through him, and nothing was created except through him.
Christian Standard Bible
All things were created through him, and apart from him not one thing was created that has been created.
New American Standard Bible
All things came into being through Him, and apart from Him not even one thing came into being that has come into being.
New King James Version
All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
American Standard Version
All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
Holman Christian Standard Bible
All things were created through Him, and apart from Him not one thing was created that has been created.
King James Version
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
New English Translation
All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
World English Bible
All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
交叉引用
歌罗西书 1:16-17
因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。他在万有之先;万有也靠他而立。
哥林多前书 8:6
然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他;并有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他有的;我们也是藉着他有的。
启示录 4:11
“我们的主,我们的神,你是配得荣耀、尊贵、权柄的;因为你创造了万物,并且万物是因你的旨意被创造而有的。”
诗篇 33:6
诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成。
创世记 1:26
神说:“我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。”
希伯来书 1:2-3
就在这末世藉着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
约翰福音 1:10
他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
以赛亚书 45:12
我造地,又造人在地上。我亲手铺张诸天;天上万象也是我所命定的。
以赛亚书 45:18
创造诸天的耶和华,制造成全大地的神,他创造坚定大地,并非使地荒凉,是要给人居住。他如此说:“我是耶和华,再没有别神。
希伯来书 1:10-12
又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了,你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。”
诗篇 102:25
你起初立了地的根基;天也是你手所造的。
以弗所书 3:9
又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之神里的奥秘,是如何安排的,
希伯来书 3:3-4
他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣;因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。
创世记 1:1
起初,神创造天地。
约翰福音 5:17-19
耶稣就对他们说:“我父做事直到如今,我也做事。”所以犹太人越发想要杀他;因他不但犯了安息日,并且称神为他的父,将自己和神当作平等。耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,子才能做;父所做的事,子也照样做。