主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约翰福音 10:39
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
于是,他们又要捉拿他,他却从他们手中逃脱了。
新标点和合本
他们又要拿他,他却逃出他们的手走了。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,他们又要捉拿他,他却从他们手中逃脱了。
当代译本
他们又要抓耶稣,但祂从他们手中逃脱了。
圣经新译本
他们又要逮捕耶稣,他却从他们的手中逃脱了。
中文标准译本
于是他们又试图抓耶稣,他却从他们的手中脱离出来。
新標點和合本
他們又要拿他,他卻逃出他們的手走了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,他們又要捉拿他,他卻從他們手中逃脫了。
和合本2010(神版-繁體)
於是,他們又要捉拿他,他卻從他們手中逃脫了。
當代譯本
他們又要抓耶穌,但祂從他們手中逃脫了。
聖經新譯本
他們又要逮捕耶穌,他卻從他們的手中逃脫了。
呂振中譯本
於是他們又想法子要逮他;他卻逕自從他們手裏出來了。
中文標準譯本
於是他們又試圖抓耶穌,他卻從他們的手中脫離出來。
文理和合譯本
眾又欲執之、乃脫其手而去、○
文理委辦譯本
眾復欲執之、耶穌脫手避去、
施約瑟淺文理新舊約聖經
眾復欲執之、耶穌脫其手而去、
吳經熊文理聖詠與新經全集
至是若輩又欲執之;耶穌脫手避去、
New International Version
Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
New International Reader's Version
Again they tried to arrest him. But he escaped from them.
English Standard Version
Again they sought to arrest him, but he escaped from their hands.
New Living Translation
Once again they tried to arrest him, but he got away and left them.
Christian Standard Bible
Then they were trying again to seize him, but he escaped their grasp.
New American Standard Bible
Therefore they were seeking again to arrest Him, and He eluded their grasp.
New King James Version
Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand.
American Standard Version
They sought again to take him: and he went forth out of their hand.
King James Version
Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
New English Translation
Then they attempted again to seize him, but he escaped their clutches.
World English Bible
They sought again to seize him, and he went out of their hand.
交叉引用
约翰福音 7:30
于是他们想要捉拿耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
约翰福音 8:59
于是他们拿石头要打他,耶稣却躲开,走出了圣殿。
约翰福音 7:44
其中有人要捉拿他,只是没有人下手。
路加福音 4:29-30
就起来赶他出城。他们的城造在山上;他们带他到山崖,要把他推下去。他却从他们中间穿过去,走了。
约翰福音 10:31
犹太人又拿起石头来要打他。