主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約翰福音 15:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
新标点和合本
你们也要作见证,因为你们从起头就与我同在。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。”
和合本2010(神版-简体)
你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。”
当代译本
你们也要为我做见证,因为你们从开始就与我在一起。
圣经新译本
你们也要作见证,因为从开始你们就是跟我在一起的。”
中文标准译本
并且你们也要做见证,因为你们从一开始就与我在一起。
新標點和合本
你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們也要作見證,因為你們從起初就與我同在。」
當代譯本
你們也要為我做見證,因為你們從開始就與我在一起。
聖經新譯本
你們也要作見證,因為從開始你們就是跟我在一起的。”
呂振中譯本
你們呢、也要作見證,因為從起初你們就同我在一起。
中文標準譯本
並且你們也要做見證,因為你們從一開始就與我在一起。
文理和合譯本
爾亦為證、以爾自始偕我焉、
文理委辦譯本
爾亦為證、因爾自始偕我也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹亦必作證、因爾自始偕我也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾等素從予遊、亦當為予作證也。
New International Version
And you also must testify, for you have been with me from the beginning.
New International Reader's Version
You must also be witnesses about me. That’s because you have been with me from the beginning.
English Standard Version
And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.
New Living Translation
And you must also testify about me because you have been with me from the beginning of my ministry.
Christian Standard Bible
You also will testify, because you have been with me from the beginning.
New American Standard Bible
and you are testifying as well, because you have been with Me from the beginning.
New King James Version
And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning.
American Standard Version
and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning.
King James Version
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
New English Translation
and you also will testify, because you have been with me from the beginning.
World English Bible
You will also testify, because you have been with me from the beginning.
交叉引用
約翰一書 4:14
父差子作世人的救主,這是我們所看見並且作見證的。
約翰福音 21:24
這門徒就是為這些事作見證、並且記載這些事的,我們知道他的見證是真的。
1約翰福音 1:1-2
使徒行傳 10:39-42
他在猶太人之地和耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證人。他們竟把他掛在木頭上殺了。第三天,神使他復活,使他顯現出來;不是顯現給所有的人看,而是顯現給神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死人中復活以後和他同吃同喝的人。他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定,要作審判活人、死人的審判者。
路加福音 24:48
你們就是這些事的見證。
路加福音 1:2-3
使徒行傳 4:20
我們所看見所聽見的,我們不能不說。」
使徒行傳 1:21-22
所以,主耶穌在我們中間出入的整段時間,就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們一起的人中,立一位與我們同作耶穌復活的見證。」
使徒行傳 1:8
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」
使徒行傳 23:11
當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」
彼得前書 5:1
所以,我這同作長老,作基督受苦的證人和分享將來所要顯現的榮耀的人,勉勵在你們中間的長老們:
使徒行傳 18:5
西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅正專心傳道,向猶太人證明耶穌是基督。
使徒行傳 4:33
使徒以大能見證主耶穌復活;眾人也都蒙了大恩。
約翰福音 19:35
看見這事的人作了見證-他的見證是真的,他知道自己所說的是真的-好讓你們也信。
使徒行傳 3:15
你們殺了那生命的創始者,神卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。
彼得前書 5:12
我簡單地寫了這信,託我所看為忠心的弟兄西拉交給你們,勸勉你們,又證明這恩是神真實的恩典;你們務要在這恩上站立得住。
啟示錄 1:2
約翰就將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的,都見證出來。
彼得後書 1:16-18
我們從前把我們主耶穌基督的大能和他來臨的事告訴你們,並不是隨從一些捏造出來的無稽傳說,我們是曾經親眼見過他的威榮的人。他從父神得尊貴榮耀的時候,從至高無上的榮耀有聲音出來,對他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。
使徒行傳 13:31
有許多日子,他向那些從加利利同他上耶路撒冷的人顯現,這些人如今在民間成為他的見證人。
啟示錄 1:9
我-約翰就是你們的弟兄,在耶穌裏和你們一同在患難、國度、忍耐裏有份的,為神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。
馬可福音 1:1
神的兒子,耶穌基督福音的起頭。