<< John 20:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned and said to him in Aramaic,“ Rabboni!”( which means Teacher).
  • 新标点和合本
    耶稣说:“马利亚。”马利亚就转过来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是“夫子”的意思。)
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对她说:“马利亚。”马利亚转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是老师的意思。)
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对她说:“马利亚。”马利亚转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(“拉波尼”就是老师的意思。)
  • 当代译本
    耶稣说:“玛丽亚。”玛丽亚立即转过头来用希伯来话对祂说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。
  • 圣经新译本
    耶稣对她说:“马利亚!”她转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!”(就是“老师”的意思。)
  • 中文标准译本
    耶稣对她说:“玛丽亚!”她转过身,用希伯来语对耶稣说:“拉波尼!”——这意思是“老师”。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「馬利亞。」馬利亞就轉過來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(拉波尼就是夫子的意思。)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對她說:「馬利亞。」馬利亞轉過身來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對她說:「馬利亞。」馬利亞轉過身來,用希伯來話對他說:「拉波尼!」(「拉波尼」就是老師的意思。)
  • 當代譯本
    耶穌說:「瑪麗亞。」瑪麗亞立即轉過頭來用希伯來話對祂說:「拉波尼!」拉波尼的意思是老師。
  • 聖經新譯本
    耶穌對她說:“馬利亞!”她轉過身來,用希伯來話對他說:“拉波尼!”(就是“老師”的意思。)
  • 呂振中譯本
    耶穌對她說:『馬利亞!』那婦人就轉身,用希伯來土話對耶穌說:『拉波尼!』(就是說:『我老師!』)
  • 中文標準譯本
    耶穌對她說:「瑪麗亞!」她轉過身,用希伯來語對耶穌說:「拉波尼!」——這意思是「老師」。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、馬利亞乎、馬利亞轉身、以希伯來音曰、拉波泥、即夫子也、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、馬利亞、婦顧曰、啦啵呢、即夫子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、瑪利亞、瑪利亞顧曰、拉波尼、譯即吾師、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『瑪麗!』瑪麗即回顧、以猶太語呼之曰:『辣波尼!』辣波尼之為言「夫子」也。
  • New International Version
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned toward him and cried out in Aramaic,“ Rabboni!”( which means“ Teacher”).
  • New International Reader's Version
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned toward him. Then she cried out in the Aramaic language,“ Rabboni!” Rabboni means Teacher.
  • New Living Translation
    “ Mary!” Jesus said. She turned to him and cried out,“ Rabboni!”( which is Hebrew for“ Teacher”).
  • Christian Standard Bible
    Jesus said to her,“ Mary.” Turning around, she said to him in Aramaic,“ Rabboni!”— which means“ Teacher.”
  • New American Standard Bible
    Jesus* said to her,“ Mary!” She turned and* said to Him in Hebrew,“ Rabboni!”( which means, Teacher).
  • New King James Version
    Jesus said to her,“ Mary!” She turned and said to Him,“ Rabboni!”( which is to say, Teacher).
  • American Standard Version
    Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus said,“ Mary.” Turning around, she said to Him in Hebrew,“ Rabbouni!”— which means“ Teacher.”
  • King James Version
    Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
  • New English Translation
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned and said to him in Aramaic,“ Rabboni”( which means Teacher).
  • World English Bible
    Jesus said to her,“ Mary.” She turned and said to him,“ Rabboni!” which is to say,“ Teacher!”

交叉引用

  • John 10:3
    To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
  • John 1:38
    Jesus turned and saw them following and said to them,“ What are you seeking?” And they said to him,“ Rabbi”( which means Teacher),“ where are you staying?”
  • Genesis 22:11
    But the angel of the Lord called to him from heaven and said,“ Abraham, Abraham!” And he said,“ Here I am.”
  • Acts 10:3
    About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him,“ Cornelius.”
  • Acts 9:4
    And falling to the ground, he heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • John 6:25
    When they found him on the other side of the sea, they said to him,“ Rabbi, when did you come here?”
  • Genesis 45:12
    And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
  • Song of Solomon 5 2
    I slept, but my heart was awake. A sound! My beloved is knocking.“ Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one, for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night.”
  • Exodus 33:17
    And the Lord said to Moses,“ This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name.”
  • Song of Solomon 3 4
    Scarcely had I passed them when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her who conceived me.
  • Exodus 3:4
    When the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the bush,“ Moses, Moses!” And he said,“ Here I am.”
  • John 1:49
    Nathanael answered him,“ Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!”
  • John 5:2
    Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Aramaic called Bethesda, which has five roofed colonnades.
  • 1 Samuel 3 10
    And the Lord came and stood, calling as at other times,“ Samuel! Samuel!” And Samuel said,“ Speak, for your servant hears.”
  • Matthew 14:27
    But immediately Jesus spoke to them, saying,“ Take heart; it is I. Do not be afraid.”
  • Matthew 23:7-10
    and greetings in the marketplaces and being called rabbi by others.But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brothers.And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ.
  • John 20:28
    Thomas answered him,“ My Lord and my God!”
  • Isaiah 43:1
    But now thus says the Lord, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel:“ Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.
  • Luke 10:41
    But the Lord answered her,“ Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,
  • Song of Solomon 2 8-Song of Solomon 2 17
    The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, there he stands behind our wall, gazing through the windows, looking through the lattice.My beloved speaks and says to me:“ Arise, my love, my beautiful one, and come away,for behold, the winter is past; the rain is over and gone.The flowers appear on the earth, the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land.The fig tree ripens its figs, and the vines are in blossom; they give forth fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.O my dove, in the clefts of the rock, in the crannies of the cliff, let me see your face, let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely.Catch the foxes for us, the little foxes that spoil the vineyards, for our vineyards are in blossom.”My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies.Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on cleft mountains.
  • 1 Samuel 3 6
    And the Lord called again,“ Samuel!” and Samuel arose and went to Eli and said,“ Here I am, for you called me.” But he said,“ I did not call, my son; lie down again.”
  • John 3:2
    This man came to Jesus by night and said to him,“ Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
  • John 11:28
    When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private,“ The Teacher is here and is calling for you.”
  • Genesis 22:1
    After these things God tested Abraham and said to him,“ Abraham!” And he said,“ Here I am.”
  • John 13:13
    You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am.